"الإجابة التي" - Translation from Arabic to French

    • la réponse que
        
    • réponse qu'
        
    • réponse que tu
        
    • réponse que l'
        
    • réponse dont
        
    • une réponse que
        
    • la solution que
        
    • réponse que vous
        
    Maintenant, vous voyez une porte, la réponse que vous cherchez se trouve derrière cette porte. Open Subtitles الآن أنتِ تشاهدين باباً الإجابة التي تبحثين عنها هي خلف ذلك الباب
    Je dois te dire que ce n'est pas exactement la réponse que j'attendais. Open Subtitles لا أدرى علي إخبارك تلك لم تكن الإجابة التي أتمناها
    A la fin tu trouveras la paix qui t'échappes, et à la fin attend la réponse que tu refuses de voir. Open Subtitles في نهاية الأمر ستجد السلام المستعصي عليك وفي نهاية الأمر تكمن الإجابة التي ترفض أن تراها
    Sûrement la réponse qu'il attendait. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها كانت الإجابة التي ينتظرها
    T'as suivi lorsqu'elle parlait de son conseil d'administration jeudi et qu'elle pensait à une réponse que l'on apprécierait ? Open Subtitles فهمت حين قالت أنها ستجتمع مع مجلس إدارتها يوم الخميس، وتظننا سنحصل على الإجابة التي نريد؟
    Donc, j'aimerais te donner la réponse que tu cherches, mais je ne pense pas que tu veuilles l'entendre. Open Subtitles لذا أود أن أمنحك الإجابة التي تريدين سماعها ولكن لا أظن إنكِ سترغبين بسماعها
    Hep hep hep... Ce n'est pas la réponse que j'attends. Open Subtitles رباه ، يا للأسف ، هذه لم تكنْ الإجابة التي كنّنا نبحث عنها
    Mais vous pourrez avoir la réponse que vous attendez. Open Subtitles ولكن من الممكن أن تحصل على الإجابة التي كنت تسعى لها عن طريقه
    Comment tu sais qu'être humaine c'est la réponse que tu recherches ? Open Subtitles وكيف توقنين أن العودة إنسانة هي الإجابة التي تنشديها؟
    Vous la frappez contre eux, avec ténacité dans votre quête de la réponse que vous attendez. Open Subtitles قُم بإلقائها عليهم لا شفقة في سَعيِك وراء الإجابة التي تريدُها
    Tu n'as pas eu la réponse que tu voulais? Open Subtitles أنتِ لم تحصلي على الإجابة التي تريدينها؟
    Je comprends que ce n'est probablement pas la réponse que tu voulais entendre, mais c'est la seule réponse que tu auras. Open Subtitles أفهم أنه من المحتمل أن هذه ليست الإجابة التي تريدين سماعها لكن إنها الرد الوحيد الذي ستحصلين عليه
    la réponse que vous cherchez a toujours été là. Open Subtitles الإجابة التي تسعى إليها كانت هناك طوال الوقت
    Ce n'est pas la réponse que je cherchais. Open Subtitles نعم، وهذه ليست الإجابة التي كنت أبحث عنها
    Ce n'est pas la réponse que j'attendais. Open Subtitles لا أعلم بعد ليست تلك الإجابة التي أبحث عنها
    C'est la réponse que me donne toujours mon cardiologue. Open Subtitles هذه الإجابة التي يخبرني بها طبيب القلب دائماً
    Simone m'a demandé si je voulais être avec elle, ou avec quelqu'un d'autre, et je n'ai pas pu lui donner la réponse qu'elle voulait, donc... maintenant je reviens où j'ai commencé. Open Subtitles سيمون) سألتني إن كنت أريد) أن أكون معها ،أو أريد أن أكون مع شخصٍ ما وحسب ولم استطع اعطاءها الإجابة ..التي أرادت، لذا
    Et que se passe t-il quand on se pose la question difficile, et que l'on a la réponse que l'on espérait ? Open Subtitles و مالذي يحدث عندما نسأل أنفسنا ... بذلك السؤال الصعب و نحصل على الإجابة التي كنا نتمناها؟
    Ce n'était pas la réponse dont on avait parlé. Open Subtitles لم تكن تلك هي الإجابة التي اتفقنا عليها
    Nous pensons que cela peut mener à la solution que vous cherchez. Open Subtitles نعتقد أنها يمكن أن توصلنا . إلى الإجابة التي تحاول العثور عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more