"الإجابة بنعم" - Translation from Arabic to French

    • oui
        
    • affirmative
        
    • est le cas
        
    Lily, tu aurais pu roter ou dire "oui", mais le fait que tu aies fait les deux, c'est pour ça que je t'ai épousée. Open Subtitles ليلي , كان بإمكانك الايماء او الإجابة بنعم ولكن جقيقة انك فعلتي الأثنين هو بالضبط السبب الذي جعلني اتزوجك
    Il a affirmé que l'organisation avait délibérément omis de répondre à plusieurs questions pourtant extrêmement claires et auxquelles il aurait suffi de répondre par un oui ou par un non. UN وأكد أن هناك عدة أسئلة واضحة كل الوضوح، وتتطلب الإجابة بنعم أو بلا، ظلت عمدا من دون رد.
    Dans certains cas, il suffira peut-être de répondre par oui ou par non ou par la mention < < sans objet > > . UN وتكفي في بعض الحالات الإجابة بنعم أو لا أو لا ينطبق.
    Dans l'affirmative, le Département adresse une notification aux services de police. UN وفي حالة الإجابة بنعم تقوم الإدارة بتقديم إخطار جنائي إلى سلطات الشرطة.
    Il désire savoir si tel est le cas et, dans l'affirmative, si cela dissuade les victimes de porter plainte. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الأمر كذلك وإذا كانت الإجابة بنعم ما إذا كان ذلك يردع الناس عن تقديم شكاوى.
    Réponse par oui ou NON en fonction de la technologie et de l'âge du concept considéré. UN الإجابة بنعم أو لا حسب التكنولوجيا وحسب عمر التصميم.
    Sous sa forme la plus simple, le système de protection consisterait à répondre par < < oui > > ou par < < non > > à un référentiel donné. UN وفي أبسط أشكالها فإن هذه المجموعة الفرعية من المعلومات قد تتطلب الإجابة بنعم أو لا على نموذج مضاه معين.
    Réponds par oui ou non. Open Subtitles ليس تماماً لا, إنه سؤال يحتمل الإجابة بنعم أو لا
    Difficile de dire oui quand on parle à une hallucination. Open Subtitles من الصعب الإجابة بنعم عندما تسألني هلوساتي
    5.1.1. (Si la réponse à la question 5.1 est oui) Fournir les renseignements ci-après: 5.1.1.1. UN 5-1-1- (في حال الإجابة بنعم على السؤال 5-1) يرجى تقديم المعلومات التالية:
    6.1.1. (Si la réponse à la question 6.1. est oui) Fournir les renseignements ciaprès. 6.1.1.1. UN 6-1-1- (في حال الإجابة بنعم على السؤال 6-1) يرجى تقديم المعلومات التالية:
    7.1.1. (Si la réponse à la question 7.1. est oui) Fournir les renseignements ci-après: 7.1.1.1. UN 7-1-1- (في حال الإجابة بنعم على السؤال 7-1) يرجى تقديم المعلومات التالية:
    La plupart des questions appellent une simple réponse par " oui " ou par " non " , et bien qu'ayant souvent pour objet de déterminer si des structures, des programmes ou des activités ont été mis en place, elles n'exigent pas d'informations quant à leur qualité ou à leur impact. UN فمعظم الأسئلة لا تتطلب سوى الإجابة بنعم أو لا؛ وكثيرا ما تسأل عن وجود هياكل وبرامج وأنشطة بعينها وما إلى ذلك، ولكنها لا تطلب معلومات عن نوعيتها أو تأثيرها.
    Est-ce que vous pourriez répondre oui ou non, s'il vous plaît? Open Subtitles هل يمكنك الإجابة بنعم أو لا، من فضلك؟
    La réponse est oui, n'est-ce pas ? Open Subtitles يجب أن تكون الإجابة بنعم, أليس كذلك؟
    Répondez oui aux deux. Open Subtitles الرجاء الإجابة بنعم على كل الأسئلة.
    Ils se sont également accordés à reconnaître que pour de nombreux droits les indicateurs de type classique reposant exclusivement sur des données quantitatives ou des réponses par oui ou par non ne suffisaient pas toujours à rendre compte de la situation générale; dans bien des cas il pouvait être nécessaire de les compléter par des indicateurs qualitatifs ou un texte explicatif. UN واتفقوا أيضاً على أنه، فيما يتعلق بالعديد من الحقوق، قد لا يكون النهج التقليدي المتعلق بالمؤشر الذي لا يستخدم إلا البيانات الكمية أو تلك التي تستند إلى الإجابة بنعم أو لا، كافياً دائماً لتجسيد الحالة العامة؛ وفي كثير من الحالات، قد تحتاج هذه البيانات إلى أن تُكمَّل بمؤشرات نوعية أو نص تفسيري.
    Si la case < < oui > > a été cochée pour l'une quelconque des questions a) à g), quelles mesures ont été prises? UN في حال الإجابة بنعم على أي سؤال من الأسئلة (أ) حتى (ز)، ما الإجراءات التي اُتخذت؟
    Dans l'affirmative, veuillez donner des précisions. UN هل يطلب من الأشخاص القائمين على هذه العمليات الخضوع لتفتيش أمني؟ في حال كون الإجابة بنعم برجاء تزويدنا بالتفاصيل؟
    Dans l'affirmative, veuillez préciser. UN يرجى إعطاء تفاصيل إذا كانت الإجابة بنعم.
    d) Si les articles classés parmi les achats exceptionnels avaient conservé une valeur à la fin de la période critique et, si tel est le cas, de quelle manière cette valeur est prise en considération. UN (د) ما إذا كانت الأصناف التي توصف بأنها " مشتريات استثنائية " احتفظت أم لا بقيمة ما في نهاية فترة الطوارئ وإذا كانت الإجابة بنعم فما المقدار الذي يُحسب لهذه القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more