"الإجراءات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres mesures
        
    • autres procédures
        
    • Autres décisions
        
    • autres actions
        
    • nouvelles mesures
        
    • les mesures supplémentaires
        
    • autres textes de
        
    • autres activités
        
    • mesures complémentaires
        
    La Finlande examine actuellement quelles autres mesures pourraient être nécessaires. UN تنظر فنلندا في الإجراءات الأخرى التي قد تلزم.
    Parmi les autres mesures prises par le Gouvernement pour promouvoir le Pacte, on peut citer la publication d'une brochure d'information sur la mise en œuvre de cet instrument. UN وتضمنت الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الحكومة لتعزيز العهد إصدار كتيب إعلامي عن تنفيذ العهد.
    Toutes les autres mesures prises par les Parties sur la destruction l'ont été sous forme de décisions. UN وكانت جميع الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الأطراف بشأن التدمير على شكل مقررات.
    Les autres procédures spéciales applicables aux mineurs sont examinées au titre des articles 10 et 24. UN وسيأتي الحديث عن الإجراءات الأخرى المطبقة على الأحداث عند تناول المادتين 10 و24.
    Ils servent aussi de point de départ aux autres procédures définies aux paragraphes 2 et 3. UN كما أنها تشكل الأساس لاتخاذ الإجراءات الأخرى المنصوص عليها في الفقرتين 2 و3.
    III. Autres décisions DE LA CONFÉRENCE 54 UN ثالثا - الإجراءات الأخرى التي اتخذها المؤتمر 64
    La Finlande examine actuellement quelles autres actions pourraient être nécessaires. UN وتنظر فنلندا في الإجراءات الأخرى التي قد تلزم.
    Une fois déterminée l'efficacité des mesures imposées, à l'aide des indicateurs de succès, le Conseil sera en mesure de prendre des décisions concernant les nouvelles mesures à prendre. UN وسيتيح الوقوف على مدى فعالية التدابير المفروضة باستخدام مؤشرات الإنجاز لمجلس الأمن اتخاذ قرارات بشأن الإجراءات الأخرى المطلوب اتخاذها.
    On trouvera au paragraphe 13 du chapitre II du rapport des renseignements sur d'autres mesures prises par le Comité mixte. UN وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير.
    D'autres mesures étaient prises telles que les programmes spéciaux de sensibilisation en direction des pays non représentés ou sous-représentés. UN وقد كان من بين الإجراءات الأخرى أيضا برامج محددة للتوعية تستهدف البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Il fallait s'attaquer vigoureusement à la progression locale, nationale et transnationale de la criminalité liée à la corruption et promouvoir énergiquement d'autres mesures, visant par exemple à lutter contre la pauvreté. UN أما الأمر الذي يتعين التصدي لـه بقوة فهو انتشار الجريمة على الصعد المحلية والوطنية وعبر الوطنية التي ترتبط بالفساد إضافة إلى تعزيز الإجراءات الأخرى مثل التدابير المناهضة للفقر.
    Les autres mesures recommandées sont restées sans suite. UN أما الإجراءات الأخرى الموصى باتخاذها فقد ظلت حبراً على ورق.
    autres mesures prises pour appliquer la résolution 1373 dans sa lettre et son esprit UN الإجراءات الأخرى المتخذة لتنفيذ نص وروح القرار 1373
    Cette mesure de garantie sert de base pour déterminer les autres vérifications à effectuer dans une installation donnée et pour appliquer toutes les autres mesures de garantie. UN ويوفر هذا الإجراء المتعلق بالضمانات الأساس لتحديد العناصر الأخرى لنهج الضمانات الذي يتوخى بالنسبة لمنشأة ما والأساس لتطبيق الإجراءات الأخرى المتعلقة بالضمانات.
    Ils servent aussi de point de départ aux autres procédures définies aux paragraphes 2 et 3. UN كما أنها تشكل الأساس لاتخاذ الإجراءات الأخرى المنصوص عليها في الفقرتين 2 و3.
    Les autres procédures de recours prévoient diverses modalités. UN وتتوفر طائفة من الممارسات بموجب الإجراءات الأخرى الخاصة بالشكاوى.
    Il y a d'autres procédures de protection des droits de l'homme qui ne sont pas ainsi limitées. UN ولا تقتصر الإجراءات الأخرى لحماية حقوق الإنسان على هذا الجانب.
    F. Autres décisions adoptées sur des points de fond de l'ordre du jour 21 UN واو - الإجراءات الأخرى المتخذة بشأن البنود الموضوعية 23
    F. Autres décisions adoptées sur des points de fond de l'ordre du jour UN واو - الإجراءات الأخرى المتخذة بشأن البنود الموضوعية
    Autres décisions adoptées sur des points de l'ordre du jour UN دال - الإجراءات الأخرى التي اتخذت بشأن البنود الموضوعية
    Cependant, il n'est pas question, à nos yeux, d'ignorer ou de sous-estimer l'importance des autres actions. UN غير أننا ينبغي ألا نتجاهل أو نقلل من أهمية الإجراءات الأخرى.
    La Cour a également suggéré que l'Organisation des Nations Unies, et spécialement l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, en tenant dûment compte du présent avis consultatif, examinent quelles nouvelles mesures doivent être prises afin de mettre un terme à la situation illicite découlant de la construction du mur et du régime qui lui est associé. UN واقترحت ضرورة نظر الأمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة ومجلس الأمن، في الإجراءات الأخرى التي يلزم اتخاذها لإنهاء الوضع غير القانوني الناشئ عن تشييد الجدار، مع أخذ الفتوى في الاعتبار على النحو الواجب.
    Un groupe de contact créé pendant la réunion avait avancé plusieurs idées sur les mesures supplémentaires qui pourraient être prises pour assurer la gestion et la destruction des substances en réserve. UN وقُدّمت في مناقشة فريق اتصال، أُنشئ في ذلك الاجتماع، عدة أفكار بشأن الإجراءات الأخرى التي يمكن اتخاذها بشأن إدارة وإتلاف مخزونات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    autres textes de loi et réglementations ayant trait à la sécurité et à la protection des matières biologiques UN التشريعات/الأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها الإجراءات الأخرى
    autres activités de coopération technique UN واو - الإجراءات الأخرى المتخذة بشأن البنود الموضوعية
    mesures complémentaires prises ou requises UN الإجراءات الأخرى المتخذة أو المطلوب اتخاذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more