"الإجراءات التي اتخذتها الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • les mesures prises par l'Administration
        
    • la suite donnée par l'Administration
        
    • les mesures prises par la direction
        
    • des mesures prises par l'Administration
        
    • les mesures adoptées par l'Administration
        
    • les mesures de l'administration
        
    La délégation philippine estime également qu'il serait utile de connaître les mesures prises par l'Administration, suite au rapport établi par la Division des investigations. UN وأضاف أن وفد بلده يرى أيضا بأنه من المفيد معرفة ما هي الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة للتقارير التي تعدها شعبة التحقيقات.
    les mesures prises par l'Administration en réponse aux parties a) et b) de la recommandation figurent au paragraphe 143 du rapport du Comité. UN 75 - وترد في الفقرة 143 من تقرير المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن الجزأين (أ) و (ب) من التوصية.
    les mesures prises par l'Administration pour donner suite aux recommandations sont indiquées après chacune de ces recommandations et dans l'annexe II, mais elles n'ont pas encore fait l'objet d'un audit. UN وفي حين ترد الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس بعد كل توصية وفي المرفق الثاني، فإن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    1. Le Comité a vérifié la suite donnée par l'Administration aux recommandations formulées dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. UN 1- تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ توصياته الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    Plusieurs intervenants se sont félicités que les mesures prises par la direction pour donner suite aux recommandations formulées à l'issue des vérifications des comptes aient été exposées plus en détail; d'autres ont dit qu'ils avaient apprécié l'identification des bureaux ayant reçu une note insuffisante dans plusieurs domaines. UN ورحبت عدة وفود بتوسع التقرير في عرض الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وأعربت وفود أخرى عن تقديرها لتحديد المواقع المعينة التي حصلت على تقدير غير مقبول أكثر من مرة.
    Le Comité fera le point sur les nouveaux progrès réalisés et les effets des mesures prises par l'Administration à l'occasion du prochain audit du projet Umoja, au troisième trimestre de 2012. Conclusions générales UN وسيقوم المجلس بمتابعة ما يتم إحرازه من تقدم إضافي والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المشروع في الربع الثالث من عام 2012. الاستنتاج العام
    Conformément au paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, le Comité a examiné les mesures prises par l'Administration pour donner suite aux recommandations formulées dans ses rapports sur l'exercice clos le 30 juin 2007. UN 10 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Malgré les mesures prises par l'Administration pour donner suite aux recommandations figurant dans nos précédents rapports, ces observations, ainsi que d'autres anomalies signalées dans le rapport ci-après, indiquent que l'Administration doit encore renforcer le contrôle des biens durables; UN وبالرغم من الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة للتعليقات التي أبديناها في تقاريرنا السابقة، فإن هذه الملاحظة، بالإضافة إلى أوجه قصور أخرى قمنا بالتعليق عليها في تقريرنا التفصيلي أدناه تُشير إلى أن الإدارة بحاجة إلى زيادة تعزيز ضوابطها بشأن الممتلكات المستهلكة.
    Malgré les mesures prises par l'Administration, dont il reconnaît que l'effet ne saurait se faire sentir immédiatement, le Comité a continué de relever les mêmes lacunes que celles qu'il avait déjà soulignées dans ses précédents rapports, notamment : UN 124 - رغم الإجراءات التي اتخذتها الإدارة والاعتراف بأن تحقيق الأثر الكامل سيتطلب فترة من الزمن، لا يزال المجلس يلاحظ أوجه قصور مماثلة لتلك التي أشار إليها في تقاريره السابقة، ولا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    Le Comité a suivi les mesures prises par l'Administration pour appliquer les recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice financier clos le 30 juin 2001. UN 1 - تابع مجلس مراجعي الحسابات الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات التي قدمها في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    Le Comité a suivi les mesures prises par l'Administration pour appliquer les recommandations qu'il avait formulées concernant les comptes de l'exercice précédent, qui s'est achevé le 30 juin 2000. UN 1 - تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة تنفيذا للتوصيات التي قدمها سابقا بشأن الحسابات عن الفترة السابقة، المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les mesures prises par l'Administration comme suite aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. UN 1 - تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات التي تقدم بها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Il a été informé que l'administration de la Mission < < tenait compte > > de ces recommandations dans ses opérations quotidiennes et que le projet de budget de la MINUSTAH pour la période 2006/07 contiendrait les renseignements nécessaires sur les mesures prises par l'Administration à cet égard. UN وقد أُبلغت اللجنة أن إدارة البعثة قد " أخذت بعين الاعتبار " التوصيات في إطار عملياتها اليومية وأن ميزانية البعثة المقدمة للفترة 2006-2007 ستتضمن المعلومات اللازمة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة في هذا الصدد.
    En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans ses rapports au sujet des exercices clos le 30 juin 2005 et le 30 juin 2006. UN 11 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن الفترتين الماليتين المنتهتين في 30 حزيران/يونيه 2005 وفي 30 حزيران/يونيه 2006.
    En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997 et a confirmé que l'UNU les avait toutes appliquées. UN 7 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، ويؤكد المجلس أن الجامعة نفذت جميع توصياته.
    En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. UN 9 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة تنفيذا للتوصيات التي قدمها في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Plusieurs délégations ont souhaité obtenir des renseignements sur les mesures prises par la direction pour régler le problème de l'assistance en espèces dans les bureaux extérieurs. UN 455 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة للمساعدة النقدية في المكاتب الميدانية.
    Le Comité fera le point sur les nouveaux progrès réalisés et les effets des mesures prises par l'Administration à l'occasion de son prochain audit. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يحرز لاحقا والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة.
    Cette partie fait le point des mesures prises par l'Administration comme suite aux observations qu'a faites le Conseil d'administration à sa première session de 2006. UN ويقدم هذا الجزء معلومات مستكملة عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لمعالجة المسائل المحددة التي أثارها المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006.
    les mesures de l'administration en réponse à la recommandation 5sont présentées en détail à l'annexe, y compris l'engagement de suivre systématiquement les résultats des services consultatifs de politique. UN وترد في المرفق بالتفصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة للتوصية 5، بما في ذلك تعهدات بالرصد المنتظم لنتائج الخدمات الاستشارية في مجال السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more