"الإجراءات التي اتخذها الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • des mesures prises par le Secrétaire général
        
    • les mesures prises par le Secrétaire général
        
    • Intervention du Secrétaire général
        
    • mesures prises par le Secrétaire général de
        
    • mesures prises par le Secrétaire général en
        
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 68/13; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 68/13؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 67/21 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 67/21؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 66/15 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 66/15؛
    1. Note avec satisfaction les mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 57/108 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 57/108؛
    Les délégations voudraient peut-être aussi s'intéresser aux rapports du Secrétaire général au titre du point 59, qui décrit les mesures prises par le Secrétaire général pour mettre en oeuvre la résolution 57/300 de l'Assemblée générale. UN وقد ترغب الوفود أيضا في إيلاء الاهتمام لتقارير الأمين العام في إطار البند 59، والتي تصف الإجراءات التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ قرار الجمعية 57/300.
    K. Intervention du Secrétaire général 97 - 98 18 UN كاف - الإجراءات التي اتخذها الأمين العام 97-98 22
    On peut citer par exemple les récentes mesures prises par le Secrétaire général de l'ONU, notamment la convocation d'une < < Réunion de haut niveau pour la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement et l'avancement des négociations multilatérales sur le désarmement > > . UN وتشهد على ذلك الإجراءات التي اتخذها الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً وتشمل الدعوة إلى عقد " اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قُدُماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " ().
    Dans cet esprit, le CCS a été informé des mesures prises par le Secrétaire général en vue de poursuivre la mise en œuvre des recommandations formulées au Sommet de Genève en ce qui concerne les questions clefs que sont la gouvernance de l'Internet et les mécanismes de financement visant à combler le fossé numérique. UN وفي السياق ذاته، أُطلع مجلس الرؤساء التنفيذيين على الإجراءات التي اتخذها الأمين العام لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر قمة جنيف بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بآليات الإدارة وتمويل الإنترنت اللازمة لسد الفجوة الرقمية.
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 63/27 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 63/27؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 60/37 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 60/37؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 59/29 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 59/29؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 58/19 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 58/19؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 61/23 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 61/23؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 62/81 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 62/81؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 64/17 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 64/17؛
    1. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 65/14 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 65/14؛
    Pour toutes ces raisons, le Mexique pense que l'Assemblée générale devrait appuyer les mesures prises par le Conseil de sécurité dans le cadre de la résolution 1860 (2009), ainsi que les mesures prises par le Secrétaire général, et demander dans ce contexte que tant Israël, et le Hamas mettent immédiatement un terme aux hostilités. UN لهذه الأسباب جميعها، تعتقد المكسيك أنه ينبغي للجمعية العامة أن تؤيد الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن في إطار القرار 1860 (2009)، وكذلك الإجراءات التي اتخذها الأمين العام في ذلك السياق. وينبغي حض إسرائيل وحماس على إنهاء أعمالهما القتالية.
    2. Note les mesures prises par le Secrétaire général pour opérer les réformes présentées dans son rapport sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat, conformément à la section II.B de sa résolution 57/283 B, et l'encourage à continuer d'appliquer les mesures prévues au paragraphe 65 de ce rapport sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تلاحظ الإجراءات التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة()، وفقا للجزء الثاني - باء من قراريها 57/283 باء و 58/250، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 65 من تقريره رهنا بأحكام هذا القرار؛
    K. Intervention du Secrétaire général UN كاف - الإجراءات التي اتخذها الأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more