"الإجراءات الموصى بها في" - Translation from Arabic to French

    • les mesures recommandées dans
        
    • les mesures recommandées au
        
    23. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 23- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي:
    23. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 23- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي:
    17. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    19. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 19- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    les mesures recommandées au paragraphe 76 du Programme pour l'habitat n'ont pas été pleinement appliquées. UN كما أن الإجراءات الموصى بها في الفقرة 76 من جدول أعمال الموئل، لم تُنفذ تنفيذا تاما.
    21. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 21- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    23. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 23- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    17. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    19. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 19- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    21. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 21- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    17. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    19. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 19- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    21. les mesures recommandées dans ce domaine sont les suivantes: UN 21- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    les mesures recommandées dans le rapport constituent certes un pas dans la bonne direction, mais le Groupe souhaiterait disposer d'informations plus détaillées sur le nombre de postes vacants dans chaque lieu d'affectation et dans chaque section linguistique ainsi que sur l'élaboration de stratégies visant à trouver une solution à long terme. UN وبينما يشكل توجه الإجراءات الموصى بها في التقرير خطوة على الطريق الصحيح لمعالجة هذه المسألة، إلا أن المجموعة أعربت عن ترحيبها بالحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية عن عدد الشواغر في كل مركز من مراكز العمل، وبكل قسم من أقسام اللغات، وعن إعداد استراتيجيات لإيجاد حلول طويلة الأجل للمسألة.
    Recommandation 8 : Il est recommandé que la MINUK prenne sans tarder les mesures recommandées dans les différents rapports de l'équipe spéciale d'investigation afin d'empêcher que d'autres risques de fraudes et de corruption ne se matérialisent, au préjudice du Kosovo (IV03/365/08). UN التوصية 8: يوصـى بـأن تتخـذ البعثـة بسرعـة وفعاليـة الإجراءات الموصى بها في فرادى تقارير فرقة العمل المعنية بالتحقيقات وذلـك لقطع الطريق على أي عمل آخر من أعمال الاحتيال والفساد الضـارة بمصالح كوسوفو (IV03/365/08).
    :: Recommandation 8 : Il est recommandé que la MINUK prenne sans tarder les mesures recommandées dans les différents rapports de l'équipe spéciale d'investigation afin d'empêcher que d'autres risques de fraudes et de corruption ne se matérialisent, au préjudice du Kosovo (IV03/365/08). UN :: التوصية 8: يوصـى بـأن تتخـذ البعثـة بسرعـة وفعاليـة الإجراءات الموصى بها في فرادى تقارير فرقة العمل المعنية بالتحقيقات وذلـك لقطع الطريق على أي عمل آخر من أعمال الاحتيال والفساد الضـارة بمصالح كوسوفو (IV03/365/08)
    les mesures recommandées au paragraphe 76 du Programme pour l'habitat n'ont pas été pleinement appliquées; UN كما أن الإجراءات الموصى بها في الفقرة 76 من جدول أعمال الموئل، لم تُنفذ تنفيذا تاما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more