"الإجمالية التي" - Translation from Arabic to French

    • brut
        
    • totale
        
    • totales
        
    • globaux
        
    • montant total
        
    • brutes
        
    • globales
        
    • total de
        
    • totaux
        
    • montant des
        
    Le traitement brut considéré aux fins de la pension des fonctionnaires des catégories susvisées est calculé selon la méthode énoncée à l'alinéa a) de l'article 54 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les montants correspondants sont indiqués dans les barèmes des traitements qui leur sont applicables. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    Ces barèmes devraient être appliqués à rebours aux taux nets de rémunération (avec charges de famille) pour déterminer le barème correspondant des traitements bruts, le montant des contributions du personnel n'ayant pas de personnes à charge étant obtenu en retranchant du traitement brut, aux différents échelons des différentes classes le traitement net correspondant pour les fonctionnaires sans charges de famille. UN وتُحسب المعدلات المنقحة وتضاف إلى صافي مرتبات المعيلين لتحديد مستويات الرواتب الإجمالية التي تقابلها. وتُحسب مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المعيلين بطرح صافي مرتبات غير المعيلين من المرتبات الإجمالية في كل رتبة ودرجة من جدول المرتبات.
    Ces barèmes seraient appliqués à rebours aux taux nets de rémunération (avec charges de famille) pour déterminer le barème correspondant des traitements bruts, le montant des contributions des fonctionnaires sans charge de famille étant obtenu en retranchant du traitement brut, aux différents échelons des différentes classes, le traitement net correspondant pour les fonctionnaires sans charges de famille. UN وتُحسب المعدلات المنقحة وتضاف إلى صافي مرتبات المعيلين لتحديد مستويات الرواتب الإجمالية التي تقابلها. وتُحسب مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المعيلين بطرح صافي مرتبات غير المعيلين من المرتبات الإجمالية في كل رتبة ودرجة من جدول المرتبات.
    Quelle est la superficie totale éradiquée pendant l'année à l'étude? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Ce montant n'atteint pas celui des dépenses totales engagées par les partenaires d'exécution, car certains ne sont pas tenus de fournir des attestations. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    Il en résulterait des coûts globaux plus importants pour l'Organisation. UN وسيؤدي هذا الأمر بدوره إلى زيادة التكاليف الإجمالية التي تتكبدها المنظمة.
    Le montant total des ressources nécessaires pour ces appels s'est élevé à plus de 1,5 milliard de dollars. UN ووصلت الاحتياجات الإجمالية التي تضمنتها النداءات العاجلة إلى أكثر من 1.5 بليون دولار.
    Le montant brut des commissions de gestion enregistrées par l'UNOPS durant l'exercice 2010-2011 est le suivant : UN 29 - مجموع الإيرادات الإجمالية التي حصّلها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال فترة السنتين 2010-2011 جاء على النحو التالي:
    Le Comité constate que l'ONUB a réalisé globalement une économie d'un montant brut de 9 463 300 dollars pendant la période comprise entre le 21 avril et le 30 juin 2004. UN وتحيط اللجنة علما بالوفورات الإجمالية التي حققتها العملية في الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ومقدارها 300 463 9 دولار.
    Le traitement brut considéré aux fins de la pension pour ces catégories de personnel est calculé selon la méthode énoncée à l'alinéa a) de l'article 54 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les montants correspondants sont indiqués dans les barèmes des traitements qui leur sont applicables. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    a Les postes ont été budgétisés sur la base du montant brut des ressources nécessaires, comme prévu dans la résolution 49/237 de l'Assemblée générale. UN (أ) أُدرجت الوظائف في الميزانية بموجب ترتيبات الميزانية الإجمالية التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قرارها 49/237.
    a Les postes ont été budgétisés sur la base du montant brut des ressources nécessaires, comme prévu dans la résolution 49/237 de l'Assemblée générale. UN (أ) أُدرجت الوظائف في الميزانية بموجب ترتيبات الميزانية الإجمالية التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قرارها 49/237.
    Cependant, le taux net de scolarisation a davantage augmenté que le taux brut de scolarisation. UN غير أن النسبة الصافية للالتحاق بالمدارس زادت مقارنة بنسبته الإجمالية التي بلغت 39.8 في المائة في صفوف الذكور و32.2 في صفوف الإناث في السنة الأكاديمية 2007/2008.
    Quelle était la superficie totale éradiquée pendant l'année considérée? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quelle était la superficie totale éradiquée pendant l'année considérée? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quelle est la superficie totale estimée de cultures illicites dans votre pays? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Le présent rapport présente également les dépenses totales engagées par le FNUAP pour chacun des produits. UN كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Ce montant n'atteint pas celui des dépenses totales engagées par les partenaires d'exécution, car certains ne sont pas tenus de fournir des attestations. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    Il n'était par ailleurs pas possible de prédire avec exactitude les résultats globaux que les modifications proposées produiraient. UN ولم يكن في الإمكان التنبؤ بصورة منطقية بالنتائج الإجمالية التي ستنتج عن التغييرات المقترحة للمنهجية.
    Le montant total de la perte invoquée s'élève à USD 5 757 389. UN وتبلغ الخسارة الإجمالية التي تؤكد الشركة أنها تكبدتها 389 757 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques. UN 17 - تأتي معظم الإيرادات الحكومية من الضرائب على استعمال الفنادق وعلى المقبوضات الإجمالية التي تولدها الأنشطة السياحية.
    Les recettes globales, constituées des contributions ordinaires et des autres contributions, n'ont cessé de s'accroître. UN فالإيرادات الإجمالية التي تتكون من اشتراكات عادية واشتراكات أخرى قد واصلت نموها.
    Les engagements de prêts et les décaissements totaux de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (Banque mondiale) ont considérablement baissé entre 1991 et 1993. UN القروض اﻹجمالية التي تعهد بها وصرفها البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير لصالح افريبقيا.
    IS3.72 Pour l’exercice biennal 2000-2001, le montant des recettes brutes versé par les sous-traitants est estimé à 73 000 dollars. UN ب إ ٣-٧٢ وبالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، يقدر مجموع اﻹيرادات اﻹجمالية التي سترد من المتعهدين بمبلغ ٠٠٠ ٧٣ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more