"الإجهاض غير قانوني" - Translation from Arabic to French

    • l'avortement est illégal
        
    • l'avortement est interdit
        
    l'avortement est illégal à Malte au titre du code criminel de 1845. UN الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845.
    l'avortement est illégal à Aruba, mais les données dans ce domaine ne sont pas disponibles. UN وأشارت إلى أن الإجهاض غير قانوني في أروبا وليست هناك بيانات متاحة في هذا الشأن.
    Avortement À l'heure actuelle, l'avortement est illégal à la Jamaïque et tombe sous le coup des délits contre la personne de 1861. UN 267- إن الإجهاض غير قانوني في جامايكا، في الوقت الراهن، ويقع في إطار قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص لسنة 1861.
    Il s'inquiète en outre de ce que l'avortement est interdit par la loi, quelles que soient les circonstances, et de ce que les femmes qui choisissent de se faire avorter sont passibles d'une peine d'emprisonnement. UN كما أن اللجنة قلقة لكون الإجهاض غير قانوني في جميع الأحوال بموجب قانون الدولة الطرف، ولكون النساء اللاتي يخترن الخضوع للإجهاض يتعرض للسجن.
    Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée. UN 35 - السيدة كابيرو (بوليفيا): قالت إن الإجهاض غير قانوني باستثناء أن تكون حياة الأُم في خطر أو في حالة اغتصاب المرأة.
    À Maurice, l'avortement est illégal; le Code criminel a criminalisé l'avortement et prévoit une peine grave pour les femmes qui ont recours à l'avortement et pour les personnes qui poussent les femmes vers cet acte. UN الإجهاض غير قانوني في موريشيوس؛ ويجرم القانون الجنائي الإجهاض وينص على عقوبة الأشغال الشاقة للمرأة التي تقدم على الإجهاض وللأفراد الذين يحثون المرأة على الإجهاض بأية طريقة كانت.
    l'avortement est illégal en Sierra Leone, ce qui rend difficile la collecte de données sur les avortements dangereux. UN 24 - وقال إن الإجهاض غير قانوني في سيراليون مما يجعل جمع البيانات عن حالات الإجهاض غير الآمنة صعبا.
    Au Pakistan, l'avortement est illégal. La section 338 A-D du Code pénal stipule que l'avortement est illégal, excepté dans les cas où il s'agit de sauver la vie de la mère. UN 350 - الإجهاض غير قانوني في باكستان، وتنص المادة 338، ألف - دال من القانون الجنائي الباكستاني على أن الإجهاض غير قانوني إلا في حالة إنقاذ حياة الأم.
    Il est préoccupant d'apprendre que certaines femmes détentrices de la dignité de chef sont hostiles à la planification familiale et que l'avortement est illégal même en cas de viol, sauf si la vie de la femme est en danger; on peut douter qu'il soit très judicieux de laisser naître un enfant qui n'est absolument pas voulu et on ne peut que souligner, enfin, la situation de grande détresse où sont les femmes qui envisagent d'avorter. UN وأعربت عن قلقها من أن بعض الرئيسات يعارضن تنظيم الأسرة، وكذلك عن قلقها من أن الإجهاض غير قانوني حتى في حالة الاغتصاب مالم تكن حياة الامرأة المعنية في خطر؛ وطعنت في استصواب السماح بولادة طفل لاشك في أنه غير مرغوب فيه، وشدّدت على عظم المحنة التي تمرّ فيها النساء اللائي يفكرن في الإجهاض.
    Mme Chughtai (Pakistan) dit que l'avortement est illégal au Pakistan par ce que tuer un fœtus est considéré comme un meurtre. UN 33 - السيدة تشوغتاي (باكستان): قالت إن الإجهاض غير قانوني في باكستان لأن قتل الجنين يعتبر اغتيالا.
    Dans les pays où l'avortement est illégal ou uniquement autorisé dans des circonstances précises, les femmes peuvent être traduites en justice pour y avoir eu recours, y compris à la suite d'un viol. UN 13 - في البلدان التي يكون فيها الإجهاض غير قانوني أو لا يكون فيها قانونياً إلا في ظروف محدودة، تقع على النساء مسؤولية جنائية إذا أجرين عمليات إجهاض، بما في ذلك في حالات الاغتصاب.
    7. Mme Silvero Salgueiro (Paraguay) déclare que, compte tenu du fait que l'avortement est illégal dans l'État partie, le Gouvernement s'emploie à trouver des moyens de réduire son incidence. UN 7- السيدة سيلفيرو سالغيرو (باراغواي) قالت إنه مراعاة لكَون الإجهاض غير قانوني في الدولة الطرف، فإن الحكومة تعمل على إيجاد سبل للحد من حالات الإجهاض.
    En vertu de la Constitution, l'avortement est illégal à moins qu'un traitement d'urgence ne soit nécessaire ou que la vie ou la santé de la mère ne soit en danger, ou que l'avortement ne soit autorisé par une autre loi écrite comme le prévoit le paragraphe 4 de son article 26. UN وأعلن الدستور الكيني لعام 2010 أن الإجهاض غير قانوني ما لم تكن هناك حاجة إلى علاج طارئ، أو كانت هناك خطورة على حياة الأم أو صحتها، أو إذا كان يسمح بذلك بموجب أي قانون مكتوب آخر على النحو المنصوص عليه في المادة 26(4) من الدستور الكيني لعام 2010.
    Si l'on considère que les statistiques maltaises incluent les nouveau-nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas pour les autres pays), ainsi que le fait que l'avortement est illégal (ce qui entraîne plus de naissances d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas. UN ورغم أن الإحصائيات في مالطة تتضمن المواليد الجدد الدين يتراوح وزنهم بين 500 جرام و 000 1 جرام (وهي ليست الحالة في البلدان الأخرى)، وأن الإجهاض غير قانوني (وبالتالي، قد تكون هناك ولادات أكثر عددا لأطفال مصابين بعيوب خلقية)، فإن نسبة وفيات الأطفال ضئيلة جدا.
    La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8). UN وكان معدل وفيات الأطفال الرضع 5.3 لكل 000 1 من المواليد الأحياء عام 1998. ولما كانت إحصاءات مالطة تتضمن مواليد جدد يبلغ وزنهم عند الولادة بين 500 غرام و 000 1 غرام (وهذه ليست حالة البلدان الأخرى)، ولما كان الإجهاض غير قانوني (وبالتالي قد يكون هناك عدد أكبر من الولادات لأطفال من ذوي العاهات الخلقية)، فإن معدل وفيات الأطفال الرضع منخفض جدا (الجدول 12-8).
    Si l'on considère que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 et 1 000 grammes, ainsi que ceux qui sont nés avant les 22 semaines de gestation, (ce qui n'est pas le cas dans d'autres pays) et que l'avortement est illégal à Malte (donc il peut y avoir plus de naissances d'enfants ayant des défauts) le taux est en fait faible. UN ولما كانت الإحصائيات في مالطة تتضمن المواليد الجدد ممن يتراوح وزنهم بين 500 غرام و 000 1 غرام، بالإضافة إلى من يولدون قبل 22 أسبوعا من الحمل (ولا يجري ذلك في البلدان الأخرى)، ولما كان الإجهاض غير قانوني في مالطة (وبالتالي قد يكون هناك عدد أكبر من ولادات الأطفال المصابين بعاهات خلقية)، فإن المعدل يكون منخفضا.
    Mme Boyd-Knights (Dominique) déclare que l'avortement est interdit par la Loi protégeant l'intégrité des personnes. UN 21 - السيدة بويد - نايتس (دومينيكا): قالت إن الإجهاض غير قانوني بموجب قانون مكافحة الجرائم ضد الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more