"الإحاطة بأن" - Translation from Arabic to French

    • De noter que
        
    • prendre note que
        
    • noter qu'
        
    • avisé que
        
    e) De noter que le Comité a décidé de prendre acte du retrait par les deux organisations non gouvernementales ci-après, de leur demande d'admission au statut consultatif : UN (هـ) الإحاطة بأن اللجنة قررت أن تحيط علما بسحب المنظمتين التاليتين طلبيهما للحصول على المركز الاستشاري:
    e) De noter que le Comité a décidé de prendre acte du retrait par les deux organisations non gouvernementales ci-après, de leur demande d'admission au statut consultatif : UN (هـ) الإحاطة بأن اللجنة قد قررت أن تحيط علما بسحب المنظمتين التاليتين طلبيهما للحصول على المركز الاستشاري:
    De noter que la Fédération de Russie avait présenté ses données pour 2003 conformément à la décision XVI/17; UN (ب) الإحاطة بأن الاتحاد الروسي قد قدم بيانات 2003 وفقاً للمقرر 16/17؛
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Il importe toutefois de noter qu'il est clairement indiqué dans la résolution que lorsque le Secrétaire général soumet une demande de fonds, elle doit être approuvée. UN ومن المهم الإحاطة بأن بإشارة القرار الصريحة إلى أنّ الأمين العام، عندما يقدّم طلبا للحصول على أموال، فإن طلبه سيحظى بالموافقة.
    Soyez avisé que vous avez reçu une réponse détaillée à la plainte de la même teneur en date du 26 avril 2004. > > . UN ويُرجى الإحاطة بأن المحكمة قدمت لكم رداً مفصلاً في شكوى ذات محتويات مماثلة بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2004`.
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des 72 organisations non gouvernementales ci-après (la période sur laquelle portent les rapports est indiquée entre parenthèses) : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الاثنتان والسبعون التالية كل أربع سنوات (سنوات تقديم التقارير مشار إليها بين قوسين):
    c) De noter que le Comité a pris note des rapports quadriennaux des 94 organisations non gouvernementales ci-après pour la période 2004-2007 : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة قد أحاطت علما بتقارير السنوات الأربع المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 94 التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007:
    d) De noter que le Comité a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées au Conseil économique et social par les quatre organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) الإحاطة بأن اللجنة قررت إنهاء النظر، دون أي تحامل، في طلب الحصول على المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية الأربعة التالية:
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait pris note des rapports quadriennaux des 94 organisations non gouvernementales ci-après pour la période 2004-2007 : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بتقارير السنوات الأربع المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 94 التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007:
    d) De noter que le Comité avait décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées au Conseil économique et social par les quatre organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) الإحاطة بأن اللجنة قد قررت إنهاء النظر، دون أي تحامل، في طلب الحصول على المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية الأربعة التالية:
    b) De noter que le montant net des ressources à imputer sur le budget ordinaire au titre de la prorogation des missions politiques spéciales dont la liste figure au tableau 1 du présent rapport est estimé à 162 614 700 dollars (montant brut : 174 747 200 dollars), après déduction du solde inutilisé de 2004 dont le montant s'élève à 14 932 900 dollars; et UN (ب) الإحاطة بأن الاحتياجات الناشئة في إطار الميزانية العادية فيما يتصل بتمديد البعثات السياسية الواردة في الجدول رقم 1 أعلاه تُقدر بمبلـغ صافيه 700 614 162 دولار (إجماليه 200 747 174 دولار)، بعد أن يؤخذ في الحسبان الرصيد غير المربوط من عام 2004، والذي يبلغ قدره 900 932 14 دولار؛
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des 72 organisations non gouvernementales ci-après (les rapports portent sur la période 2000-2003, sauf indication contraire entre parenthèses) : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الاثنتين والسبعين التالية كل أربع سنوات (سنوات تقديم التقارير هي السنوات 2000-2003 ما لم يشر إلى غير ذلك بين قوسين):
    c) De noter que le Comité avait pris acte des rapports quadriennaux des 126 organisations non gouvernementales suivantes (les rapports portent sur la période 2003-2006, sauf indication contraire entre parenthèses) : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها مائة وستة وعشرين (سنوات تقديم التقارير هي الفترة 2003-2006 ما لم يُشرْ إلى غير ذلك بين قوسين):
    c) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 127 organisations non gouvernementales suivantes (les rapports portent sur la période 2003-2006, sauf indication contraire entre parenthèses) : UN (ج) الإحاطة بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها مائة وسبعة وعشرين (سنوات تقديم التقارير هي الفترة 2003-2006 ما لم يُشرْ إلى غير ذلك بين قوسين):
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Le Conseil d'administration pourrait noter qu'en juillet 2014 le PNUD avait reçu 56 % des ressources ordinaires projetées pour l'année. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة بأن البرنامج الإنمائي قد تلقى حتى تموز/ يوليه 2014 نسبة 56 في المائة من الموارد العادية المتوقعة لعام 2014.
    Le Conseil d'administration jugera peut-être bon de noter qu'en 2013 les contributions aux ressources ordinaires ont augmenté de 5,9 %, pour passer à 895,7 millions de dollars, contre 846,1 millions en 2012, par suite des retards intervenus dans des paiements inscrits au budget pour 2012 mais effectués en 2013. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة بأن المساهمات المقدمة عام 2013 لصالح الموارد العادية() قد زادت بنسبة 5.9 في المائة حيث وصلت إلى 895.7 مليون دولار، بعد أن كانت 846.1 مليون دولار عام 2012 بسبب تأخر سداد المدفوعات اللازمة لميزانية عام 2012 وورودها عام 2013.
    Soyez avisé que vous avez reçu une réponse détaillée à la plainte de la même teneur en date du 26 avril 2004. > > . UN ويُرجى الإحاطة بأن المحكمة قدمت لكم رداً مفصلاً على الشكوى المماثلة بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2004 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more