"الإحاطة علما بالتقدم" - Translation from Arabic to French

    • Prendre note des progrès
        
    • Prendre acte des progrès
        
    16. Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité à Prendre note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi et des documents établis pour la présente session, et à déterminer éventuellement les autres mesures à prendre. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، وبالوثائق التي أعدت لهذه الدورة، واتخاذ ما تراه مناسبا من إجراءات أخرى.
    a) Prendre note des progrès accomplis dans l'actualisation du Répertoire, y compris par l'utilisation du fonds d'affection spéciale pour l'actualisation du Répertoire; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز نحو استكمال المرجع، بما في ذلك عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع؛
    a) Prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire, y compris par l'utilisation du fonds d'affectation spéciale pour son actualisation; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز صوب استكمال المرجع، بوسائل منها استخدام الصندوق الاستئماني لاستكماله؛
    a) Prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire, y compris par l'utilisation du fonds d'affection spéciale pour son actualisation; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز نحو استكمال المرجع، بما في ذلك عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع؛
    a) Prendre acte des progrès consignés dans le présent rapport; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز المعروض في هذا التقرير؛
    a) Prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز بصدد استكمال المرجع؛
    a) Prendre note des progrès accomplis dans la mise à jour du Répertoire, y compris par l'utilisation du fonds d'affectation spéciale pour son actualisation; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز صوب استكمال المرجع، بوسائل منها استخدام الصندوق الاستئماني لاستكماله؛
    a) Prendre note des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale et formuler des recommandations à ce sujet; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية والتعليقات التي أُبديت بشأن ذلك التقدم؛
    i) Prendre note des progrès accomplis dans l'application des recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies en ce qui concerne le règlement des problèmes systémiques et transversaux; UN (ط) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة؛
    3. Prendre note des progrès qui ont été accomplis pour la généralisation du traitement antirétroviral et l'accélération de la prévention du VIH/sida, et encourager ONUSIDA et ses partenaires à multiplier leurs efforts visant à atteindre l'objectif qui consiste à fournir des médicaments antirétroviraux à 3 millions de personnes infectées par le VIH/sida d'ici à la fin de 2005. UN 3 - الإحاطة علما بالتقدم الذي تم إحرازه بشأن زيادة سبل العلاج المضاد للفيروسات الرجعية والتعجيل بإجراءات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشجيع برنامج الأمــم المتحـــدة المشترك وشركائه على مضاعفة جهودهم من أجل الوصول إلى هدف " 3 x 5 " ؛
    a) Prendre note des progrès que continuent de faire les pays africains, avec l'appui des organisations panafricaines (CEA, Commission de l'Union africaine et BafD) et d'autres partenaires vers une accélération du développement des statistiques à l'appui de leurs efforts de développement; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم المستمر الذي تحرزه البلدان الأفريقية بدعم من المنظمات الأفريقية (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي) وغيرها من الشركاء في تسريع عملية تطوير الإحصاءات دعما لجهودها الإنمائية؛
    c) Prendre note des progrès accomplis dans la résorption de l'arriéré grâce à l'utilisation du fonds d'affectation spéciale; noter également qu'aucune contribution au fonds n'a été effectuée depuis la présentation du dernier rapport du Secrétaire général; et, par conséquent, engager vivement les États à verser des contributions supplémentaires au fonds. UN (ج) الإحاطة علما بالتقدم المحرز نحو إنهاء الأعمال المتأخرة؛ عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني؛ والإحاطة علما كذلك بأي مساهمات قدمت منذ تقديم تقرير الأمين العام الأخير، وبالتالي، تشجيع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    g) Prendre note des progrès accomplis dans l'application des recommandations tendant à remédier aux problèmes systémiques et transversaux résultant du rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies; UN (ز) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بمعالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، والواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    a) Prendre acte des progrès accomplis à ce jour par PARIS 21; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم الذي أحرزته الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين حتى الآن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more