L'Assemblée générale décide de prendre note des documents suivants : | UN | إن الجمعية العامة تقرر الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 32e séance plénière, le 22 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents ci-après : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه 2009، الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 44e séance plénière, le 30 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents ci-après : | UN | في الجلسة العامة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2009، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 45e séance plénière, le 31 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents suivants : | UN | في الجلسة العامة 45 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 40e séance plénière, le 27 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents suivants : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2005، الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 44e séance plénière, le 25 juillet 2008, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents suivants : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 44 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2008، الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note des documents A/63/18, A/63/112 et A/63/112/Add.1. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بالوثائق A/63/18 و A/63/112 و A/63/112/Add.1. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note des documents qui composent le rapport de la Directrice exécutive de 2003, DP/FPA/2004/9, Part I; Part I. Add.1, et Part II. | UN | 142 - قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بالوثائق التي يتألف منها تقرير المديـرة التنفيذية لعــــام 2003، DP/FPA/2004/9، الجزء الأول، والجزء الأول، الإضافة 1، والجزء الثاني. |
50. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre prendre note des documents susmentionnés et donner de nouvelles indications au secrétariat quant aux moyens de faciliter l'octroi d'une aide aux Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement de leurs communications nationales. | UN | 50- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علما بالوثائق المذكورة أعلاه وتقديم المزيد من الإرشاد إلى الأمانة عن تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لاعداد بلاغاتها الوطنية. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note des documents qui composent le rapport de la Directrice exécutive de 2005 [DP/FPA/2006/2 (Part I); DP/FPA/2006/2 (Part I, Add.1); et DP/2006/17/Add.1-DP/FPA/2006/2 (Part II)]. | UN | 119 - قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بالوثائق التي يتألف منها تقرير المديـرة التنفيذيـــــة لعــــام 2005، DP/FPA/2006/2 (Part I)؛ و DP/FPA/2006/2 (Part I, Add.1))؛ و DP/2006/2 (Part II) - DP/FPA/2006/17/Add.1. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note des documents constituant le rapport de la Directrice exécutive pour 2007, à savoir : DP/FPA/2008/5 (Part I), DP/FPA/2008/5 (Part I, Add.1) et DP/2008/23/Add.1-DP/FPA/2008/5 (Part II), ainsi que des progrès de l'alignement de la programmation du FNUAP sur le plan stratégique pour la période 2008-2011. | UN | 117 - قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بالوثائق التي يتألف منها تقرير المديـرة التنفيذيـــــة لعــــام 2007، وهي كالتالي: DP/FPA/2008/5 (Part I)، و DP/FPA/2008/5 (Part I, Add.1)، و DP/2008/23/Add.1 - DP/FPA/2008/5 (Part II)؛ وبالتقدم المحرز في مجال تنسيق برامج الصـندوق مع الخطــة الاستـراتيجية للفترة 2008-2011. |