"الإحصاءات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • statistiques commerciales
        
    • statistiques du commerce
        
    • des statistiques sur les
        
    • des statistiques sur le commerce
        
    • statistiques relatives aux entreprises
        
    Une conception des statistiques commerciales et de l'articulation des statistiques commerciales avec les statistiques relatives aux entreprises UN رؤية بشأن الإحصاءات التجارية ودمج إحصاءات التجارة مع الإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية
    Il y a été reconnu que se faisait jour la nécessité de développer davantage les statistiques commerciales afin de mieux mesurer les échanges et la production mondiale. UN وسُلّم بضرورة مواصلة تطوير الإحصاءات التجارية ليتسنى قياس التجارة والإنتاج العالمي بطريقة أفضل.
    Ce problème est aggravé par le fait que des statistiques commerciales ne sont pas disponibles dans tous les pays. UN وتتفاقم هذه المشكلة إزاء التفاوت في المتاح من الإحصاءات التجارية من بلد إلى آخر.
    Source: Annuaire des statistiques du commerce extérieur, Direction générale de la statistique, 2007. UN المصدر: حولية الإحصاءات التجارية الخارجية، الإدارة العامة للإحصاءات، 2007.
    En outre, la Division assiste directement les pays par ses services de conseil sur les statistiques du commerce. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت الشعبة البلدان مباشرة عن طريق تقديم الخدمات الاستشارية بشأن الإحصاءات التجارية.
    La question est de savoir si ces pays ont les moyens, par exemple, de recueillir des statistiques commerciales actualisées pour mettre en pratique les nouvelles règles. UN فهل هذه البلدان قادرة مثلا على جمع الإحصاءات التجارية في الوقت المناسب بحيث تطبق بشكل سليم القواعد الموضوعة حديثاً؟
    En outre, les statistiques commerciales sont généralement établies sur la base du Système harmonisé. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند الإحصاءات التجارية نموذجياً إلى النظام المنسق.
    :: Mise à jour des statistiques commerciales de l'AEC UN :: استكمال الإحصاءات التجارية لرابطة الدول الكاريبية
    Élaboration de statistiques commerciales et d'indicateurs de coûts, de taxes et de productivité des services présents aux frontières; UN توليد الإحصاءات التجارية فضلاً عن مؤشرات تكاليف خدمات الحدود وأعبائها وإنتاجيتها
    Cours de formation de trois jours sur l'analyse des statistiques commerciales à l'intention des personnes qui étudient le commerce international UN دورة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن تحليل الإحصاءات التجارية لفائدة طلاب التجارة الدولية
    Un projet a été mis en œuvre afin de créer une empreinte pour chaque diamant et d'identifier rapidement les anomalies dans les statistiques commerciales. UN وجرى تنفيذ مشروع لوضع بصمات للماس بغية التعرف بسرعة على التفاوتات في الإحصاءات التجارية.
    Source : Calculs du secrétariat de la CNUCED d'après la Base de données statistiques de l'ONU sur le commerce des marchandises et la base de données de la Direction des statistiques commerciales du Fonds monétaire international. UN المصدر: حسابات أعدتها أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية استنادا إلى قاعدة الأمم المتحدة للبيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية وقواعد بيانات إدارة الإحصاءات التجارية بصندوق النقد الدولي.
    Source : Calculs du secrétariat de la CNUCED d'après la Base de données statistiques de l'ONU sur le commerce des marchandises et la base de données de la Direction des statistiques commerciales du Fonds monétaire international. UN المصدر: حسابات أعدتها أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية استنادا إلى قاعدة الأمم المتحدة للبيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية وقواعد بيانات إدارة الإحصاءات التجارية بصندوق النقد الدولي.
    Après 2003, les statistiques commerciales indiquent que les exportations de services liés aux TIC des pays en développement se sont nettement redressées. UN وتفيد الإحصاءات التجارية بأن صادرات البلدان النامية من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد انتعشت انتعاشاً قوياً بعد عام 2003.
    Source : Annuaire des statistiques du commerce extérieur, Direction Générale de la Statistique, 2000. UN المصدر: حولية الإحصاءات التجارية الخارجية، الإدارة العامة للإحصاءات، 2000.
    Les statistiques du commerce doivent toutefois être interprétées avec prudence. UN إلا أنه ينبغي تفسير الإحصاءات التجارية بحذر.
    Cette évolution n'a pas été sans conséquence pour l'interprétation et l'utilisation des statistiques du commerce classiques. UN وكان لهذه التغييرات أثر على تفسير واستخدام الإحصاءات التجارية التقليدية.
    42. Les effets des concessions issues du Cycle d'Uruguay transparaîtront bientôt à travers les statistiques du commerce. UN 42- ويتوقع أن تظهر آثار التنازلات في جولة أوروغواي ضمن الإحصاءات التجارية.
    Il est nécessaire d'établir un lien entre les statistiques du commerce et les autres statistiques économiques et sociales afin de mieux comprendre la place du commerce dans les processus de production mondiaux. UN فربط الإحصاءات التجارية بغيرها من الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية ضروري أيضا للتوصل إلى فهم أفضل لموقع التجارة ضمن عمليات الإنتاج العالمي.
    En l'espace de 30 ans, de simples structures d'établissement des bases d'enquêtes relatives aux entreprises, les registres statistiques des entreprises étaient devenus des éléments incontournables, polyvalents et sophistiqués de la production des statistiques sur les entreprises. UN وفي السنوات الثلاثين الأخيرة تطور دور السجلات من كونها مجرد إطار للدراسات الاستقصائية التجارية لتُصبح دعامة متعددة الاستعمالات وعلى قدر كبير من التطور في مجال الإحصاءات التجارية.
    Il a été décidé que la Division de statistique coordonnerait l'assistance technique dans le domaine des statistiques sur le commerce en mettant l'accent sur les méthodes et la mise en œuvre. UN وقد تم الاتفاق على أن تكون الشعبة الإحصائية هي الجهة التي تتولى تنسيق المساعدة التقنية في مجال الإحصاءات التجارية مع التركيز على المنهجية والتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more