statistiques sur la violence intrafamiliale | UN | الإحصاءات المتعلقة بالعنف العائلي |
Lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
Le rapport renvoie à un projet visant à établir un système unique d'enregistrement des données permettant de calculer des statistiques sur la violence sexiste. | UN | ويشير التقرير إلى مشروع يرمي إلى إنشاء نظام واحد لتسجيل البيانات من أجل الإحصاءات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس. |
Le rapport se réfère à un projet visant à constituer un système unique d'enregistrement des données statistiques sur la violence sexiste. | UN | ويشير التقرير إلى مشروع يرمي إلى إنشاء نظام واحد لتسجيل البيانات من أجل الإحصاءات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس. |
Parallèlement au Forum, le Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques ventilées par sexe a tenu sa huitième réunion pour se pencher sur ses domaines d'action prioritaires, dont les statistiques sur la violence à l'égard des femmes et le budget-temps. | UN | وفي إطار المنتدى، عقد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية اجتماعه الثامن من أجل مناقشة مجالات عمله ذات الأولوية، بما فيها الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة واستخدام الوقت. |
:: Lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes | UN | * مبادئ توجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
Les gouvernements sont également invités à favoriser la recherche, à rassembler des données et à compiler des statistiques sur la violence à l'égard des femmes, et à encourager la recherche sur ses causes et ses conséquences. | UN | وإضافة إلى ذلك، دُعيت الحكومات إلى تعزيز البحث وجمع البيانات وتجميع الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وتشجيع البحث بشأن أسباب العنف وعواقبه. |
Ces travaux sont étroitement liés à l'élaboration de lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes entreprise par la Commission de statistique de l'ONU. | UN | وهذا العمل وثيق الصلة بعملية تطوير مبادئ توجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، التي تضطلع بها اللجنة الإحصائية. |
B. Lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes | UN | باء - المبادئ التوجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
B. Lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes | UN | باء - المبادئ التوجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
H.A. Jansen, les statistiques sur la violence à l'égard des femmes et des filles peuvent servir à renforcer la visibilité de cette violence en faisant prendre conscience de l'ampleur du problème, pour guider les réformes politiques et suivre les progrès réalisés en matière de prévention du phénomène. | UN | أ. يانسن إن الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات يمكن استخدامها لإظهار العنف بالتوعية بحجم المشكلة، وتوجيه إصلاح السياسات، ورصد التقدم في منع العنف. |
c) Sources de statistiques sur la violence domestique et la négligence : | UN | (ج) وفي حالة توافر الإحصاءات المتعلقة بالعنف والإهمال في المنزل: |
72. Statistiques : La Rapporteuse spéciale regrette que le Gouvernement n'établisse pas de statistiques sur la violence dans la famille mais estime encourageant que la police fédérale ait l'intention de mettre en place un mécanisme d'enregistrement des cas de violence domestique. | UN | 72- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة لأن الحكومة لا تجمع الإحصاءات المتعلقة بالعنف داخل الأسرة، غير أنها ترحب بنية الشرطة الاتحادية وضع آلية لتسجيل حالات العنف المنزلي. |
Il regrette également l'absence de statistiques sur la violence entre détenus (art. 12, 13 et 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام الإحصاءات المتعلقة بالعنف بين السجناء (المواد 12 و13 و16). |
Il regrette également l'absence de statistiques sur la violence entre détenus (art. 12, 13 et 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام الإحصاءات المتعلقة بالعنف بين السجناء (المواد 12 و 13 و 16). |
Il regrette également l'absence de statistiques sur la violence entre détenus (art. 12, 13 et 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام الإحصاءات المتعلقة بالعنف بين السجناء (المواد 12 و13 و16). |
Les principales conclusions ont trait à la finalisation de l'ensemble d'indicateurs statistiques clefs pour mesurer la violence à l'égard des femmes au moyen d'enquêtes statistiques et au développement de directives pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وتتعلق الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع بإنجاز مجموعة المؤشرات الإحصائية الجوهرية لقياس العنف ضد المرأة باستخدام الاستقصاءات الإحصائية وصوغ مبادئ توجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
Mise au point de statistiques et d'indicateurs mentionnant les sexes et essentiellement " la normalisation et le rassemblement de statistiques sur la violence dans les foyers " ; | UN | وضع إحصاءاتٍ ومؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين، مع التركيز حالياً على " توحيد وجمع الإحصاءات المتعلقة بالعنف العائلي " ؛ |
La Commission est invitée à prendre acte des nouvelles lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes et de la nouvelle initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes, mise en œuvre conjointement par la Division de statistique et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | واللجنة مدعوة للإحاطة علما بالصيغة الجديدة للمبادئ التوجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، والمبادرة الجديدة المتعلقة بالأدلة والبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين التي تنفذها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Le guide sur les lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes et les enquêtes statistiques est prêt et sera publié en 2013. | UN | 17 - أُنجز الدليل العملي المعنون " المبادئ التوجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة: الاستقصاءات الإحصائية " وسيُنشر في عام 2013. |