"الإحصاءات الوطني" - Translation from Arabic to French

    • national de statistique
        
    • national de la statistique
        
    • statistique national
        
    • national de statistiques
        
    • national des statistiques
        
    Source: Bureau national de statistique. UN المصدر: مكتب الإحصاءات الوطني.
    Pour donner une idée générale des catégories et du nombre de bénéficiaires de pensions ainsi que du montant de cellesci, on présente ciaprès sous forme de tableaux les statistiques fournies par le Département national de statistique. UN وتعطي البيانات الصادرة عن مكتب الإحصاءات الوطني في الجداول التالية صورة إجمالية عن فئات وأعداد الأشخاص الذين يستفيدون من هذا الدعم ومستواه.
    Source: Documentation du Bureau national de statistique. UN المصدر: وثائق مكتب الإحصاءات الوطني
    Source: Annual Statistics Yellow book (2010), Bureau national de la statistique. UN المصدر: الكتاب الأصفر الإحصائي السنوي، 2010، مكتب الإحصاءات الوطني.
    Pioni Willie, Chargée par intérim de la statistique, Office national de la statistique UN بيوني ويلي خبير إحصائي بالنيابة، مكتب الإحصاءات الوطني
    Le mécanisme de coordination devrait permettre une mobilisation rationnelle des ressources en faveur du système statistique agricole dans le cadre du système statistique national. UN وينبغي أن يكون لآلية التنسيق رأي موحد للحصول على الموارد اللازمة لدمج الإحصاءات الزراعية في إطار نظام الإحصاءات الوطني.
    Les membres doivent avoir un revenu familial par tête inférieur au panier de denrées alimentaires déterminé par l'Institut national de statistique. Le plan est financé par l'État et par les membres affiliés. UN ولا بد للأعضاء أن يكون الدخل الأسري للفرد منهم أقل من السلة الأساسية للمنتجات الغذائية التي يحددها معهد الإحصاءات الوطني, ويموّل النظام باشتراكات من الدولة والأفراد المنضمين إليه.
    Le Bureau national de statistique s'emploie actuellement à exploiter les sources d'information existantes de l'administration, et en particulier du fisc, afin de réduire le travail supplémentaire que représente pour les organismes l'obligation de faire rapport chaque mois. UN ويعكف مكتب الإحصاءات الوطني حالياً على تكثيف جهوده في استغلال الموارد الإدارية، لا سيما مصادر الضرائب، من أجل تخفيف الأعباء عن المستجيبين.
    :: Organisation du système national de statistique dans son ensemble; UN :: تنظيم نظام الإحصاءات الوطني ككل؛
    Dans le cadre d'une initiative connexe, la CEPALC a par ailleurs apporté son assistance technique au Bureau national de statistique concernant l'évaluation des progrès accomplis pour ce qui est du processus de renforcement du système de comptabilité nationale. UN وفي مبادرة ذات صلة، قدمت اللجنة أيضا المساعدة إلى مكتب الإحصاءات الوطني فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز في عملية تدعيم نظام الحسابات القومية.
    L'annuaire statistique de l'Institut national de statistique de 2004 montre que 56 516 filles étaient inscrites dans les établissements d'enseignement technique, et représentent 41 % de l'ensemble des effectifs. UN والحولية الإحصائية لمعهد الإحصاءات الوطني لعام 2004 تقول بأن ثمة 516 56 من البنات كن مسجلات بالمؤسسات التعليمية التقنية، مما يمثل 41 في المائة من العدد الإجمالي.
    Bureau national de statistique UN مكتب الإحصاءات الوطني
    Bureau national de statistique de la Tanzanie, 2002. < < Household Budget Survey > > . UN مكتب الإحصاءات الوطني التنزاني (عام 2002) " دراسة استقصائية لميزانية الأسر المعيشية " دار السلام.
    Sa stratégie en Amérique centrale consiste à favoriser les échanges Sud-Sud afin que les instituts de statistique de la région puissent bénéficier de l'excellent suivi assuré par l'Institut national de statistique du Mexique sur les questions de parité des sexes. UN وتتمحور استراتيجيته في أمريكا الوسطى، على سبيل المثال، حول تعزيز التبادل فيما بين بلدان الجنوب، بحيث يمكن لمعاهد الإحصاءات في المنطقة أن تستفيد من التقدم الكبير الذي حققه معهد الإحصاءات الوطني في المكسيك، في متابعة قضايا عدم المساواة بين الجنسين.
    En coopération étroite avec le Bureau national de statistique des Philippines en vue d'institutionnaliser la désagrégation de données, le projet a mis au point de nouveaux outils pour la collecte des données issues des enquêtes et des recensements, dont des données désagrégées et des indicateurs spécifiques pour faire ressortir les circonstances dans lesquelles se trouvent les peuples autochtones. UN ويعمل المشروع بالتعاون الوثيق مع مكتب الإحصاءات الوطني بالفلبين من أجل إضفاء الصبغة المؤسسية على تصنيف البيانات، واستحداث أدوات جديدة لجمع البيانات لغرض الدراسات الاستقصائية وتعداد السكان والتي تشمل كل من البيانات المصنفة والمؤشرات المحددة لتعكس الظروف الإنمائية للشعوب الأصلية.
    Source: Annual Statistics Yellow book (2008-2010), Bureau national de la statistique. UN المصدر: الكتاب الأصفر الإحصائي السنوي، 2008-2010، مكتب الإحصاءات الوطني.
    En outre, le service national de la statistique devrait être pleinement associé à l'élaboration des rapports de pays sur les OMD; UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي إشراك مكتب الإحصاءات الوطني مشاركة كاملة في إصدار التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Il s'inquiète toutefois des obstacles et des difficultés que rencontre l'Institut national de la statistique s'agissant de collecter et d'analyser des données et des informations sur les enfants. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء القيود والصعوبات التي تواجه معهد الإحصاءات الوطني في جمع وتحليل البيانات والمعلومات بشأن الأطفال.
    Les carences du système statistique national en sont la cause. Celui-ci, à l'instar des autres institutions du pays, continue d'être amélioré. UN وذلك بسبب القصور في نظام الإحصاءات الوطني الذي، مثله كمثل سائر مؤسسات البلد، ما زال في طور التعزيز.
    Ces autres agences incluent notamment l'Institut cartographique militaire et l'Office national de statistiques. UN وتشمل تلك الوكالات المعهد العسكري لرسم الخرائط ومكتب الإحصاءات الوطني.
    Ensemble des écoles Source: Données annuelles de l'ABS fournies à la demande, Recueil national des statistiques scolaires. a En équivalent plein temps. UN المصدر: البيانات السنوية لمكتب الإحصاءات الوطني الأسترالي متاحة عند الطلب، مجموعة إحصاءات المدارس القومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more