"الإحصاءات عن" - Translation from Arabic to French

    • statistiques sur
        
    • statistiques concernant
        
    • statistiques relatives aux
        
    • statistiques de
        
    • les statistiques
        
    • statistique sur
        
    • données sur
        
    • statistiques des
        
    • statistique concernant
        
    • statistiques relatives à
        
    • statistiques relatives au
        
    • statistiques pour les
        
    • de statistiques
        
    • des statistiques
        
    • chiffres concernant
        
    Le manque de statistiques sur ce point, pour ce qui est, en particulier, des groupes les plus vulnérables résidant en Allemagne, est particulièrement préoccupant. UN كما يشكل انعدام الإحصاءات عن الموضوع، ولا سيما بخصوص أشد فئات الأشخاص ضعفاً المقيمين في ألمانيا، مصدراً لقلقها الخاص.
    Certaines statistiques sur la question sont disponibles, particulièrement dans le cas où le gouvernement s'efforce de recouvrer ou de rapatrier certains enfants. UN وتتوفر بعض الإحصاءات عن هذه المشكلة، ولاسيما حيث تكون الحكومة ضالعة في استرداد أطفال معينين أو إعادتهم إلى الوطن.
    La responsabilité de recueillir des statistiques sur les affaires liées au blanchiment d'argent est dévolue à la Banque centrale du Bangladesh. UN كما يضطلع مصرف بنغلاديش بمسؤولية جمع الإحصاءات عن القضايا المتصلة بغسل الأموال.
    Il a étayé son point de vue en donnant certaines statistiques concernant les pays insulaires de la région du Pacifique. UN وأوضح وجهة نظره بتقديم بعض الإحصاءات عن البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Groupe définira également une méthodologie standard pour recueillir et analyser les statistiques relatives aux établissements pénitentiaires et renforcer les capacités de gestion des directeurs de prison. UN كما ستضع الوحدة منهجية موحدة لجميع الإحصاءات عن السجون وتحليلها، وتعزيز قدرات مديري السجون على إدارتها.
    Toutefois, il n'existe encore aucune norme internationale pour la mesure de ces formes complexes de criminalité et l'établissement de statistiques sur l'ampleur du phénomène et son évolution. UN بيد أنه لم توضع أي معايير دولية بشأن كيفية قياس هذه الجرائم المعقدة وجمع الإحصاءات عن مستوياتها واتجاهاتها.
    Le tableau suivant montre les statistiques sur les conditions actuelles après l'introduction de John School. UN ويبين ما يلي الإحصاءات عن الظروف الراهنة بعد إنشاء مدرسة جون.
    Les données ci-dessous représentent les statistiques sur le taux des divorces des mariages. UN تمثل البيانات الواردة أدناه الإحصاءات عن معدل الطلاق للزيجات الدولية.
    En accord avec le mandat de la Commission, la Division de statistique a engagé des travaux sur un projet de directives sur la production de statistiques sur la violence contre les femmes. UN ووفقا لولاية اللجنة، بدأت شعبة الإحصاءات عملا بشأن مشروع مبادئ توجيهية لوضع الإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    On souligne toutefois que le HCR attache une grande importance au recueil de statistiques sur les réfugiés et autres personnes relevant de sa compétence. UN غير أنه جرى التشديد على أن المفوضية تولي أهمية كبيرة لجمع الإحصاءات عن اللاجئين وغيرهم من الناس الذين تهتم بهم.
    Bien que les statistiques sur la propriété foncière ne soient pas ventilées par sexe, il est notoire que les terres appartiennent dans la plupart des cas aux hommes. UN ورغم أن الإحصاءات عن ملكية الأراضي ليست مقسمة بحسب الجنس، فإن من المعروف عامة أن الأرض في معظمها مملوكة للرجال.
    Bien que le groupe de travail de présession ait demandé davantage d'informations à la délégation, celle-ci a fourni peu de statistiques sur le nombre d'individus traduits en justice et reconnus coupables. UN وأضافت قائلة رغم أن الفريق العامل لما قبل الدورة طلب المزيد من المعلومات، فإن الوفد لم يقدم سوى بعض الإحصاءات عن عدد مرتكبي هذه الجرائم الذي حوكموا وأدينوا.
    S'il est vrai que la mise en application de ces recommandations représenterait un progrès important pour ce qui est de l'information disponible, on continuerait toutefois de manquer d'un ensemble de statistiques sur toutes les ISBL. UN ورغم أن تنفيذ توصيات نظام الحسابات القومية لعام 1993 سيحقق تقدما كبيرا في المعلومات المتاحة، إلا أنه سيظل قاصرا عن توفير مجموعة من الإحصاءات عن جميع كيانات المؤسسات التي لا تستهدف الربح.
    Les statistiques sur le nombre d'immigrants qui perçoivent l'allocation-logement seront bientôt disponibles. UN وستتوفر خلال وقت قريب الإحصاءات عن عدد المهاجرين الذين يتلقون إعانة للسكن.
    Le Conseil national de coordination statistique (NSCB) a entrepris plusieurs activités pour améliorer la production de statistiques sur la pauvreté. UN وأجرى المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي عدة أنشطة لتحسين توليد الإحصاءات عن الفقر.
    Par conséquent, les statistiques concernant le nombre de femmes ayant obtenu un doctorat est un indicateur important pour l'avenir. UN وبناء عليه، تلعب الإحصاءات عن عدد الإناث الحاصلات على درجة الدكتوراة دورا هاما في التنبؤ بما سيجد في المستقبل.
    Par ailleurs, les statistiques relatives aux réunions tenues au centre de conférences de Nairobi ont été mises à jour et comprennent les données relatives à 1998. UN وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨.
    Les statistiques de la catastrophe et des interventions figurant ci-dessus ne laissent entrevoir qu'une partie de la réalité. UN ولا تشير الإحصاءات عن حجم الكارثة والاستجابة لها المبيَّنة أعلاه إلا إلى جزء من القصة.
    La Commission entendra un rapport oral du Directeur de la Division de statistique sur les travaux en cours, les plans et les priorités. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    L'Office de la statistique collectait des données sur le sexe, l'éducation, la santé et le logement; selon les résultats préliminaires, il y avait environ 10 500 Roms au Monténégro. UN وتبين النتائج الأولية للبيانات التي جمعها مكتب الإحصاءات عن نوع الجنس والتعليم والصحة والسكن أن عدد الغجر في جمهورية الجبل الأسود يبلغ نحو 500 10 شخص.
    Premièrement, poursuivre les programmes précis visant à établir et à recueillir des statistiques sur le logement et les établissements humains, y compris le Recueil des statistiques des établissements humains (Compendium of Human Settlements Statistics) et le Programme sur les indicateurs urbains. UN أولا مواصلة البرامج الثابتة المعنية بوضع الإحصاءات عن الإسكان والمستوطنات البشرية وتصنيفها، بما في ذلك الخلاصة الوافية لإحصاءات المستوطنات البشرية، وبرنامج المؤشرات الحضرية.
    La Commission entendra un rapport oral du Directeur de la Division de statistique concernant les activités en cours, les plans et les priorités. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    les statistiques relatives à la mortalité liée au paludisme mentionnées dans le rapport remontent à 2005. La situation s'est améliorée depuis. UN ويرجع تاريخ الإحصاءات عن الوفيات الناتجة عن الملاريا الواردة في التقرير إلى عام 2005، وقد تحسنت الحالة منذ ذلك الحين.
    De ce fait, les statistiques relatives au nombre de femmes titulaires d'un doctorat sont importantes pour pronostiquer l'avenir. UN وبناء عليه، تلعب الإحصاءات عن عدد الإناث الحاصلات على درجة الدكتوراة دورا هاما في التنبؤ بما سيحدث في المستقبل.
    Les chiffres concernant Walvis Bay ne sont pas compris car il n'y avait pas de statistiques pour les trois écoles de cette région en 1993. UN والمعلومات المتعلقة بخليج والفيس مستبعدة نظرا ﻷن اﻹحصاءات عن هذه المدارس غير متوفرة لعام ١٩٩٣.
    Chaque mois, des statistiques sont compilées sur les produits des divisions et des sections. UN وجرى تجميع الإحصاءات عن إنتاج شُعب وأقسام المكتب على أساس شهري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more