"الإحصائية التابعة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • de statistique des Nations
        
    • statistique de l'Organisation des Nations
        
    • de statistique de l'
        
    • statistique du Secrétariat de l'
        
    • statistique et du
        
    • des statistiques des Nations
        
    Voilà un rôle qui conviendrait bien à la Division de statistique des Nations Unies comme à l'Institut de statistique de l'UNESCO. UN وهذا الدور ربما يكون مناسبا جدا للشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة أو لمعهد اليونسكو للإحصاء.
    En moins de 10 ans, deux séries de recommandations ont été présentées à la Commission de statistique des Nations Unies : UN وفي أقل من 10 سنوات، تم تقديم مجموعتين من التوصيات إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة:
    Le présent rapport a été établi suite à une demande de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies concernant l'état des statistiques des sciences et techniques. UN أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres s'engageant à appliquer les Principes fondamentaux de la statistique officielle définis par la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء الملتزمة بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة
    4. Dans le quatrième alinéa du préambule, il faudrait se référer avant tout aux décisions prises par la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies, ce qui ne devrait pas empêcher de conserver certaines des références qu'il contient. UN ٤ - ينبغي أن تشير الفقرة ٤ من الديباجة الى المقررات التي اتخذت أساسا في إطار اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة، رغم أنه يمكن اﻹبقاء على بعض اﻹشارات التي تتضمنها.
    Un autre membre, quant à lui, a proposé de charger la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU de cette tâche. UN وكخيار ثان، اقترح عضو أن تكلف الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بهذه المهمة.
    De 1983 à 1998, M. Boateng a été membre de la Commission de statistique des Nations Unies, dont il est devenu en 1987 le premier Africain. UN وكان الأستاذ داسيبري عضوا في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة من عام 1983 إلى عام 1998، وأصبح في عام 1987 أول أفريقي ينتخب رئيسا لها.
    La Commission de statistique des Nations Unies a approuvé une liste élargie des indicateurs fondamentaux et a demandé au Partenariat de continuer à les examiner à la lumière des évolutions technologiques. UN واعتمدت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة قائمة موسعة بالمؤشرات الأساسية، وطلبت إلى الشراكة مواصلة مراجعة المؤشرات في ضوء التطور التكنولوجي.
    M. Boateng a été membre de la Commission de statistique des Nations Unies de 1983 à 1998 et le premier Président africain élu de la Commission en 1987. UN وكان الأستاذ الفاضل عضوا في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة من عام 1983 إلى عام 1998 وأصبح في عام 1987 أول أفريقي ينتخب رئيسا لها.
    La version révisée du manuel sera présentée à la quarantième session de la Commission de statistique des Nations Unies, en février 2009. UN وستقدم النسخة المنقحة من الدليل في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009.
    En tant que sociologues, nous encourageons les États membres à accorder la priorité à l'adoption d'indicateurs sur la violence à l'égard des femmes et des filles, comparables au plan international, à l'instar de ceux proposés par la Commission de statistique des Nations Unies. UN وباعتبارنا علماء اجتماع، فإننا نشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للأخذ بمؤشرات قابلة للمقارنة دوليا عن العنف ضد النساء والفتيات، كتلك التي تقترحها اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies UN اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة
    Diffusion dans les pays de la région des conclusions des principaux groupes techniques chargés d'examiner, sous l'égide de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies, les politiques de production et de diffusion des statistiques UN إبلاغ البلدان بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة التقنية الرئيسية التي تعنى بالسياسات بغية إعداد ونشر الإحصاءات بتوجيه من اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الدورت التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل أُضيفت بناء على تقدير اللجنة الاقتصادية
    Rapport de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur le système commun ONU/OCDE de collecte et de traitement UN تقرير الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن النظام المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لجمع وتجهيز إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Cette aide pourrait être mieux organisée; à cette fin, l'Australie pourrait coopérer avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et avec l'Organisation mondiale de la santé afin d'utiliser au mieux les ressources et d'améliorer rapidement la production et l'application des données sanitaires dans d'autres pays. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تود استراليا التعاون مع الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية للاستفادة من الموارد بأقصى فعالية ممكنة وللقيام على وجه السرعة بتحسين توفر البيانات الإحصائية واستخدامها في البلدان الأخرى.
    Les représentants du Myanmar, d'Israël, du Bhoutan, de l'Afrique du Sud et de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies ont formulé des observations et des suggestions quant à la liste des noms de pays. UN 243 - وقدم ممثلو ميانمار وإسرائيل وبوتان وجنوب أفريقيا والشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تعليقات على قائمة أسماء البلدان واقترحوا إدخال تعديلات عليها.
    3. Promouvoir le respect des principes fondamentaux des statistiques officielles adoptés par la Commission de statistique de l'ONU à sa session extraordinaire de 1994; UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    3. Promouvoir le respect des principes fondamentaux des statistiques officielles adoptés par la Commission de statistique de l'ONU à sa session extraordinaire de 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    Dans les pays développés, ces activités sont menées sur le plan national ou par l'entremise de l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT); huit pays en développement exécutent des projets avec l'appui de la Division de statistique de l'ONU, de la Banque mondiale, du Programme des Nations Unies pour le développement et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتقوم الجهود المبذولة في البلدان المتقدمة النمو عموما إما على أساس البلد الواحد أو عن طريق عمل المكتب اﻹحصائي التابع للجماعات اﻷوروبية؛ وتجري في ثمانية بلدان نامية، مشاريع تحظى بدعم الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La Commission de statistique, qui est secondée par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, a plusieurs rôles importants. UN 2 - تضطلع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بدور محوري، تؤديه بدعم من الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    17.92 Le montant réduit demandé à ce titre (44 700 dollars) permettra de financer les déplacements des fonctionnaires qui participent aux réunions des organismes compétents des Nations Unies et d'autres institutions s'occupant de statistiques, notamment aux sessions de la Commission de statistique et du Groupe de travail sur les programmes et la coordination des statistiques internationales. UN ٧١ - ٢٩ يقترح تخصيص اعتماد مخفض، قدره ٧٠٠ ٤٤ دولار، لسفر الموظفين لحضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتصلة باﻹحصاء، وللتمثيل في اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والفريق العامل المعني ببرامج اﻹحصاء الدولية والتنسيق.
    Ces délégations ont souligné la nécessité pour le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain d'entretenir des contacts plus fréquents avec la Commission des statistiques des Nations Unies ainsi qu'avec les instances nationales pertinentes. UN وأبرزت هذه الوفود ضرورة أن يشارك مكتب تقرير التنمية البشرية في مزيد من المشاورات مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة والسلطات الوطنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more