"الإحصائية للبلدان" - Translation from Arabic to French

    • statistiques des pays
        
    • statistique des pays
        
    • statistique dans les pays
        
    • statistiques dans les pays
        
    • des pays dans
        
    • statistiques nationaux
        
    • statistiques nationales
        
    Codes statistiques des pays et zones, révision 6 UN الرموز الإحصائية للبلدان والمناطق، التنقيح السادس
    Cette nouvelle approche devrait permettre d'obtenir de meilleurs résultats, en particulier dans des domaines transversaux tels que le renforcement des mécanismes nationaux de coordination et la modernisation des systèmes statistiques des pays du projet. UN ويُتوقع أن يحقق النهج الجديد أثرا أقوى، ولا سيما في المجالات الشاملة لعدة قطاعات، مثل تعزيز آليات التنسيق الوطنية وتحديث النظم الإحصائية للبلدان المستفيدة من المشروع.
    Une métabase a également été conçue pour rassembler un large éventail de métadonnées relatives aux capacités statistiques des pays développés et en développement. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت قاعدة بيانات للبيانات الوصفية تتضمن بيانات وصفية متنوعة مرتبطة بالقدرات الإحصائية للبلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Les experts ont souligné que l'établissement de nouveaux indicateurs devait être compatible avec les besoins nationaux de statistiques liés aux politiques nationales, et tenir compte de la capacité statistique des pays en la matière. UN وشدد الخبراء على ضرورة أن يجري التوفيق بين وضع مؤشرات جديدة واحتياجات السياسات الوطنية من الإحصاءات وأن تراعى القدرة الإحصائية للبلدان على إنتاج هذه المؤشرات.
    La Commission voudra peut-être donner son avis sur les efforts en cours qui visent à relancer le développement de la statistique dans les pays d'Afrique et les organisations africaines. UN وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على الجهود الجارية الرامية إلى حفز التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية.
    La principale difficulté sera de renforcer les moyens statistiques des pays dans la mesure nécessaire à la mise en place des trois piliers décrits plus haut. Une autre difficulté consiste à remédier à de nombreuses insuffisances méthodologiques relevées dans des enquêtes sur l'agriculture, en mettant à profit les avancées techniques. UN وأكبر هذه التحديات هو تحسين القدرة الإحصائية للبلدان باعتبارها ضرورية من أجل تنفيذ الدعائم الثلاث المبينة أعلاه تنفيذا سليما. أما التحدي الآخر فهو معالجة الكثير من المشاكل المنهجية غير المحسومة والمرتبطة بالدراسات الاستقصائية الزراعية والاستفادة في الوقت ذاته من التطورات التقنية.
    Il invite en outre la communauté internationale à renforcer les capacités statistiques des pays en développement concernant les TIC, domaine dans lequel la CNUCED apporte également une contribution précieuse aux travaux du partenariat. UN كما يدعو جدول أعمال تونس المجتمع الدولي إلى تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو أيضاً مساهمة رئيسية يقوم بها الأونكتاد في عمل الشراكة.
    b) Renforcement des capacités statistiques des pays africains pour améliorer la gestion économique et le suivi des progrès faits vers la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, dont ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les accords internationaux depuis 1992 UN (ب) تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان الأفريقية بغية تحسين إدارة الاقتصاد وتتبع التقدم صوب تحقيق أهداف منتصف العقد
    b) Renforcement des capacités statistiques des pays africains pour améliorer la gestion économique et le suivi des progrès faits vers la réalisation des objectifs du Millénaire. UN (ب) تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان الأفريقية بغية تحسين إدارة الاقتصاد وتتبع التقدم صوب تحقيق أهداف منتصف العقد
    Codes statistiques des pays et zones (Internet) UN الرموز الإحصائية للبلدان والمناطق (على شبكة الإنترنت)
    Il s'agit par là de permettre à la CEA de jouer le rôle qui lui revient dans le développement des statistiques en renforçant les capacités statistiques des pays africains afin qu'ils puissent affiner leurs politiques et suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire. UN وسوف يمكّن إعادة تحديد مكافحة الإحصاءات اللجنةَ من القيام بدورها المشروع في التنمية الإحصائية عن طريق التوسع في القدرات الإحصائية للبلدان الأفريقية من أجل تحسين صنع السياسات وتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les trois autres activités tendent à intensifier la coordination et à renforcer le système statistique international afin d'appuyer le renforcement soutenu des capacités statistiques des pays en développement : UN 13 - وتتناول الخطوات الثلاث الباقية الحاجة إلى تحسين التنسيق وتعزيز النظام الإحصائي الدولي لدعم التحسين المستدام في القدرات الإحصائية للبلدان النامية:
    ii) Pourcentage de personnes considérant que les ateliers, séminaires et réunions spéciales consacrés aux systèmes statistiques des pays en transition auxquels elles ont participé leur ont permis de mieux comprendre les pratiques à suivre pour traiter les données statistiques et régler d'autres questions techniques. UN `2 ' الرضا الذي أعرب عنه المشتركون في حلقات العمل/الحلقات الدراسية/الدورات الاستثنائية التي تركز على النظم الإحصائية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو الذي أدى إلى زيادة تفهمهم للممارسات الجيدة لتجهيز المعلومات الإحصائية والمسائل الإدارية الأخرى
    La direction du PNUD prévoit d'accroître la participation du Programme aux mécanismes existants de coordination interinstitutions en vue de renforcer les capacités statistiques des pays; ce qui devrait servir de point de départ pour améliorer les sources de données mondiales. UN 12 - تخصص الإدارة اعتمادا لتعزيز مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الآليات القائمة للتنسيق المشترك بين الوكالات من أجل تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان كأساس لتحسين مصادر البيانات العالمية.
    Le Département des affaires économiques et sociales a continué de contribuer au renforcement de la capacité statistique des pays en développement par l'intermédiaire de son programme de services consultatifs et d'ateliers de formation. UN واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الإسهام في تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان النامية عن طريق برنامجها لتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم حلقات العمل التدريبية.
    Renforcer la capacité statistique des pays à économie en transition d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement visant à assurer un environnement durable et de communiquer des données sur les vulnérabilités environnementales UN تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي
    Objectif : Améliorer la capacité statistique des pays et zones de la région dans l'optique d'une prise de décisions rationnelle, y promouvoir l'utilisation des technologies de l'information dans le secteur public et rendre largement et rapidement disponible les statistiques comparables de la région. UN الهدف: تحسين القدرات الإحصائية للبلدان/المناطق في منطقة اللجنة من أجل صنع القرار بشكل متنوِّر وتعزيز استعمالها لتكنولوجيا المعلومات في القطاع العام، ولجعل المعلومات الإحصائية القابلة للمقارنة عن المنطقة متاحة على نطاق واسع وفي وقت مناسب.
    Services consultatifs : services consultatifs fournis dans le domaine des statistiques et du traitement des données, visant à renforcer les capacités nationales des bureaux de statistique dans les pays en développement; UN الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية في مجالي الإحصاء ومعالجة البيانات للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في المكاتب الإحصائية للبلدان النامية؛
    La Commission voudra peut-être donner son avis sur les actions récentes ou en cours qui visent à relancer le développement de la statistique dans les pays d'Afrique et les organisations africaines. UN ويرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها بشأن الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة والجهود المستمرة الرامية إلى دفع عجلة التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية.
    Fin 2010, la Division de statistique a lancé un nouveau projet relevant du compte pour le développement dont l'objectif principal est de renforcer les capacités statistiques dans les pays en développement pour leur permettre de diffuser et communiquer leurs données efficacement. UN 31 - وفي نهاية عام 2010، باشرت شعبة الإحصاءات مشروعاً جديداً لحسابات التنمية، الغرض العام منه هو تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان النامية بغية تمكينها من نشر بياناتها ونقلها على نحو فعال.
    La Division estime que cette collaboration permettra de mieux cerner les besoins des pays en matière de statistiques et d'inscrire les activités d'établissement de rapport sur les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le cadre des programmes statistiques nationaux. UN كما أن الشعبة ترى في هذا التعاون فرصة لتقييم الاحتياجات الإحصائية للبلدان ولإقامة صلة وطيدة بين التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والبرامج الإحصائية الوطنية.
    Certains pays ont toutefois déploré que les offres d'assistance internationale ne correspondent pas toujours aux stratégies qu'ils mettent en œuvre dans le domaine des statistiques nationales. UN ومع ذلك، أشار بعض البلدان إلى أن عروض المساعدة الدولية لا تتسق دائما مع الاستراتيجيات الوطنية الإحصائية للبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more