Nombre accru de produits statistiques et analytiques diffusés par des organisations. | UN | :: ازدياد عدد المنتجات الإحصائية والتحليلية التي تنشرها المنظمات. |
Nombre accru de produits statistiques et analytiques diffusés par des organisations. | UN | :: ازدياد عدد المنتجات الإحصائية والتحليلية التي تنشرها المنظمات. |
Nombre accru de produits statistiques et analytiques diffusés par des organisations. | UN | :: ازدياد عدد المنتجات الإحصائية والتحليلية التي تنشرها المنظمات. |
L'UNESCO offre également une aide aux États membres pour les aider à améliorer leurs capacités statistiques et analytiques. | UN | كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية. |
Renforcer les services nationaux et régionaux d'information, de statistique et d'analyse utiles aux politiques et programmes de développement durable, y compris pour élaborer des données désagrégées, par sexe, âge et autres facteurs, et encourager les donateurs à fournir un soutien financier et technique aux pays en développement pour améliorer leurs capacités à formuler et à mettre en oeuvre des politiques de développement durable. | UN | 129 - ويتعين تعزيز الخدمات الإعلامية الوطنية والإقليمية والخدمات الإحصائية والتحليلية ذات الصلة بسياسات وبرامج التنمية المستدامة، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والعوامل الأخرى، وتشجيع المانحين على تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على صياغة السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Il faut donc améliorer les capacités statistiques et analytiques nationales, faute de quoi il ne sera pas possible de se préparer à faire face aux effets des atteintes aux droits fondamentaux de ces catégories de populations. | UN | ولهذا، هنالك برنامج طموح لبناء القدرات في مجال الإمكانيات الإحصائية والتحليلية الوطنية، وبدون هذه الإمكانيات لا يمكن توقع توزيع آثار الانتهاكات المحتملة لحقوق الإنسان وشدتها ولا يمكن التخطيط لها. |
L'UNESCO aide également les États membres à améliorer leurs capacités statistiques et analytiques. | UN | كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية. |
Recueillir les données statistiques nécessaires à la réalisation des publications statistiques et analytiques de la CEE. | UN | جمع بيانات إحصائية عن المنشورات الإحصائية والتحليلية التي تصدرها اللجنة. |
Ces données statistiques et analytiques sont mises à jour tous les six mois et sont accessibles aux pouvoirs publics. | UN | ويتم كل 6 أشهر استكمال المعلومات الإحصائية والتحليلية ويمكن للسلطات العامة الوصول إليها. |
Il s'agit par là de mettre un ensemble d'outils statistiques et analytiques à la disposition des pays afin de les aider à évaluer par eux-mêmes les effets des TIC. | UN | والهدف هو تزويد البلدان بمجموعة من الأدوات الإحصائية والتحليلية لتمكينها من إجراء تقييماتها لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنفسها. |
L'objectif est de fournir aux pays un ensemble d'outils statistiques et analytiques dont ils puissent se servir pour évaluer eux-mêmes les incidences des TIC, afin de les aider à élaborer, évaluer et améliorer leurs politiques en la matière. | UN | والهدف المتوخى هو تزويد البلدان بمجموعة من الأدوات الإحصائية والتحليلية التي قد تجدها مفيدة في إجراء التقييم الخاص بها لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بغية دعم صياغة السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها وتحسينها. |
Les équipes de pays ont collaboré avec les parties prenantes nationales dans les domaines relatifs à la mobilisation, à l'organisation de consultations et aux activités statistiques et analytiques afin d'établir quelque 58 rapports nationaux sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | وقد تعاونت الأفرقة القطرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين في مجال الدعوة، والتشاور والأعمال الإحصائية والتحليلية لإعداد 58 تقريرا وطنيا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En outre, on a cherché à mettre des informations statistiques et analytiques à la disposition des différents acteurs, notamment les organisations non gouvernementales (ONG), les chercheurs, les universitaires et les communautés autochtones. | UN | ويسعى المشروع أيضاً إلى وضع البيانات الإحصائية والتحليلية تحت تصرف مختلف الجهات الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والباحثون والمجتمعات الأكاديمية ومجتمعات الشعوب الأصلية. |
4. Souligne la nécessité pour le PNUD de continuer de renforcer les capacités nationales statistiques et analytiques aux fins de la promotion du contrôle national des rapports nationaux sur le développement humain; | UN | 4 - يؤكد حاجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تدعيم قدراته الإحصائية والتحليلية على المستوى الوطني لتعزيز الملكية الوطنية الخاصة بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية؛ |
4. Souligne la nécessité pour le PNUD de continuer de renforcer les capacités nationales statistiques et analytiques aux fins de la promotion du contrôle national des rapports nationaux sur le développement humain; | UN | 4 - يؤكد على ضرورة استمرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تدعيم القدرات الإحصائية والتحليلية الوطنية لتعزيز الملكية الوطنية لعملية إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية؛ |
b. La CNUCED devrait jouer un rôle déterminant dans la collecte des données statistiques et analytiques nécessaires pour aider les pays en développement à négocier. | UN | (ب) ينبغي أن ينهض الأونكتاد بدور رئيسي في توفير الخلفية الإحصائية والتحليلية اللازمة لدعم البلدان النامية في المفاوضات. |
La capacité d'exploiter ces possibilités dépend fondamentalement, toutefois, des compétences statistiques et analytiques disponibles au sein des gouvernements, des entreprises et de la population en général, et de facteurs complémentaires tels que les niveaux d'instruction, d'éducation et de formation, ou l'accès à des fonds d'investissement. | UN | غير أن القدرة على الاستفادة من هذه الفرص تعتمد بشكل أساسي على وفرة المهارات الإحصائية والتحليلية في الحكومة ومؤسسات الأعمال والمجتمع الأوسع والموارد التكميلية بما فيها محو الأمية والمهارات التعليمية والوصول إلى أموال الاستثمار. |
Il expliquera les propriétés statistiques et analytiques des indicateurs à court terme, la raison pour laquelle ils sont pertinents s'agissant d'expliquer l'activité économique et leurs liens avec une série intégrée de statistiques économiques à court terme relatives aux chiffres trimestriels de la comptabilité nationale et aux composantes. | UN | كما سيشرح الخصائص الإحصائية والتحليلية للمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، وسبب أهميتها في تفسير النشاط الاقتصادي، وصلتها بمجموعة متكاملة من الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل للحسابات القومية الفصلية والبيانات المكونة لها. |
Renforcement des capacités nationales afin de produire des données et de réaliser des études statistiques et analytiques sur la prévalence de la corruption, ses caractéristiques et ses différentes formes | UN | 2-8- تعزيز القدرات الوطنية على توليد البيانات وإجراء الدراسات الإحصائية والتحليلية عن مدى انتشار الفساد وأنماطه وتصنيفاته |
b) La CNUCED devrait jouer un rôle déterminant dans la collecte des données statistiques et analytiques nécessaires pour aider les pays en développement à négocier. | UN | (ب) ينبغي أن ينهض الأونكتاد بدور رئيسي في توفير الخلفية الإحصائية والتحليلية اللازمة لدعم البلدان النامية في المفاوضات. |
119 quater. [Convenu] Renforcer les services nationaux et régionaux d'information, de statistique et d'analyse qui se rapportent aux politiques et mesures du développement durable en prévoyant une ventilation des données par sexe, âge et autres facteurs, et encourager les donateurs à fournir une aide financière et technique aux pays en développement pour les rendre mieux aptes à formuler des politiques axées sur le développement durable. | UN | 119 مكررا رابعا - [متفق عليه] تعزيز الخدمات الإعلامية الوطنية والإقليمية والخدمات الإحصائية والتحليلية ذات الصلة بسياسات وبرامج التنمية المستدامة، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والعوامل الأخرى، وتشجيع المانحين على تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على صياغة السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |