"الإدارات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres départements
        
    • autres ministères
        
    • d'autres services
        
    • d'autres administrations
        
    • les autres
        
    • les départements
        
    Le Ministère va travailler avec d'autres départements pour tenir compte des conclusions et faire part de ses observations aux organisations au cours de forums et dans sa lettre d'information. UN وسوف تعمل الوزارة مع الإدارات الأخرى على بحث الاستنتاجات وتقديم آرائها إلى المنظمات من خلال عقد منتديات وإصدار نشرات.
    Il travaille donc en étroite collaboration avec d'autres départements du Secrétariat, en les encourageant à produire davantage de matériel dans toutes les langues officielles et en les y aidant. UN ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها وتشجعها على زيادة توفير موادها بجميع اللغات الرسمية وتساعدها في ذلك.
    D'autres départements du Secrétariat ont été invités à produire plus régulièrement des documents dans les six langues officielles. UN وقالت إن الإدارات الأخرى بالأمانة العامة قد شُجِّعت على تقديم المواد بجميع اللغات الرسمية الست على أساس أكثر انتظاما.
    Ces activités ne devraient pas faire double emploi, ni être susceptibles de faire double emploi, avec les activités entreprises par les autres départements. UN وينبغي أن لا تصمم هذه الأنشطة بحيث تشكل ازدواجية أو إمكانية إحداث ازدواجية في الأعمال التي تقوم بها الإدارات الأخرى.
    Il faut en même temps noter la mise en place de capacités et d'activités d'information distinctes au sein d'autres départements. UN ومن الضروري في الوقت ذاته إيلاء اهتمام للقدرات والأنشطة الإعلامية المستقلة التي نشأت في الإدارات الأخرى.
    Fournir à d'autres départements et aux États Membres des rapports de situation quotidiens et diverses analyses sur les questions relatives au maintien de la paix. UN تقديم تقارير يومية عن الحالة وتحليلات مختلفة بشأن مسائل حفظ السلام إلى الإدارات الأخرى والدول الأعضاء.
    Il assiste les autres départements de l'institution pour les activités de caractère international. Département des projets UN وتساعد الإدارات الأخرى التابعة لمكتب الوكيل العام في الحالات التي تتطلب تنفيذ إجراءات ذات طابع دولي.
    La possibilité d'étendre ces initiatives pilotes à d'autres départements pour s'assurer de leur pertinence a par ailleurs été évoquée. UN كما أشير إلى ضرورة تكرار هذه الجهود في الإدارات الأخرى مما يساعد على تأكيد أهميتها.
    Le BSCI estime que cette pratique mérite d'être adoptée par d'autres départements. UN ويرى مكتب الرقابة الداخلية أن هذه الممارسة جديرة بأن تحاكيها الإدارات الأخرى.
    Il existe au sein de la Police un service spécialisé qui s'occupe de la cybercriminalité, et d'autres départements du Ministère de l'intérieur, et d'autres ministères comptent eux aussi des experts en la matière. UN كما يعمل خبراء آخرون متخصصون في هذا النوع من الجرائم لدى الإدارات الأخرى في وزارة الداخلية والوزارات الأخرى.
    La désignation d'unités distinctes chargées d'exercer une diligence raisonnable avec la participation d'autres départements préviendrait ce genre de conflit. UN وتعيين وحدات منفصلة لبذل العناية الواجبة مع إشراك الإدارات الأخرى يمكن أن يحول دون وقوع مثل هذا التضارب.
    D'autres départements du Gouvernement vont mettre en place des garderies d'enfants pour leurs salariés. UN وبدأت بعض الإدارات الأخرى التحضير لإقامة مرافق لرعاية الطفل لأطفال الموظفين العاملين لديها.
    Il était nécessaire aussi de collaborer avec d'autres départements du Secrétariat ou services des institutions spécialisées. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    Les effectifs des autres départements sont examinés périodiquement, selon que de besoin. UN وتجرى استعراضات منتظمة لملاك الموظفين في الإدارات الأخرى حسب الاقتضاء.
    Gestion, 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, de l'information sur la sécurité en coordination avec les homologues de la FINUL et les autres départements concernés UN إدارة المعلومات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع بالتنسيق مع النظراء في القوة وفي الإدارات الأخرى ذات الصلة
    Pendant 17 ans, elle a travaillé sous la direction du Secrétaire général de ce département ministériel ou en tant que Secrétaire générale dudit département, chargée de la liaison avec les autres départements ministériels. UN وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى.
    En dépit des efforts déployées pour amener les autres départements à tenir les délais, ceux-ci sont de moins en moins bien respectés dans le cas des rapports financiers sur les opérations de maintien de la paix. UN وأضافت قائلة إن إدارتها تبذل جهودا لتحسين مستوى تقيد الإدارات الأخرى بالمواعيد النهائية لتقديم الوثائق، ولكن نسبة التقيد تلك في تراجع مستمر فيما يخص تقارير تمويل عمليات حفظ السلام.
    Les participants comprennent non seulement des représentants de haut niveau d'autres départements du Secrétariat mais également de la Banque mondiale, du FMI et de l'Union européenne. UN ولا تقتصر المشاركة على الممثلين رفيعي المستوى من الإدارات الأخرى في الأمانة فحسب، بل تشمل كذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوربي.
    Le MdE a annoncé que près de 48 % des écoles manquaient de locaux et qu'en collaboration avec d'autres ministères, de nouvelles écoles sont construites chaque année, sans pour autant arriver à répondre aux besoins grandissants du pays. UN وقد أعلنت وزارة التعليم أن قرابة 48 في المائة من المدارس تفتقر إلى الأبنية. وتقوم الوزارة إلى جانب بعض الإدارات الأخرى ببناء مدارس كل عام، ولكنها لا تستطيع تلبية الحاجة المتزايدة في هذا البلد.
    Il était également prêté de temps en temps à d'autres services gouvernementaux pour permettre à des fonctionnaires de se déplacer dans l'exercice de leurs fonctions. UN وكانت تعيرها، من وقت لآخر، الى الإدارات الأخرى في الحكومة للسفر في مهمات رسمية.
    d'autres administrations du Royaume-Uni mettent au point leur propre stratégie. UN وتقوم بعض الإدارات الأخرى بالمملكة المتحدة بوضع استراتيجياتها الخاصة.
    iii) Établissement d'un mode de coordination avec les autres services ou départements pour la mise au point d'un système de gestion de la capacité de résistance de l'Organisation. UN ' 3` التنسيق مع المكاتب أو الإدارات الأخرى في ما يتعلق بوضع نظام لإدارة المرونة التنظيمية.
    Le Département a tenté de recourir à la télétraduction ou traduction à distance, par le partage des ressources avec d'autres départements linguistiques du système des Nations Unies, mais, jusqu'ici, les départements avec lesquels il a pris contact n'ont pas été en mesure de lui apporter une assistance effective. UN وقد سعت الإدارة إلى استخدام الترجمة عن بعد عن طريق تقاسم الموارد مع الإدارات الأخرى للشؤون اللغوية في منظومة الأمم المتحدة غير أن هذه الإدارات التي فوتحت بهذا الشأن لم تكن حتى الآن في وضع يتيح لها تقديم مساعدة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more