"الإدارات على" - Translation from Arabic to French

    • les départements à
        
    • les administrations
        
    • les départements pour
        
    • les départements soient invités à
        
    • départements et
        
    • départements de
        
    • départements en
        
    Ce piètre bilan est regrettable. La délégation chinoise demande au Bureau de la gestion des ressources humaines de consolider et de parfaire ses plans d'action, et elle exhorte les départements à respecter les objectifs établis pour un recrutement géographiquement équitable. UN ومثل هذا الأداء الضعيف أمر يؤسف له، ويطلب وفده من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يعزز خطط عمل الموارد البشرية ويزيدها صقلا وأن يحث الإدارات على تحقيق الأهداف لضمان أن يكون التوظيف متوازنا جغرافيا.
    Une formation continue et un encadrement constant sont nécessaires pour aider les départements à passer à un mode de gestion axé non pas sur des produits à exécuter, mais sur des résultats à atteindre. UN ويلزم تدريب ودعم مستمران لمساعدة الإدارات على تغيير الثقافة الإدارية فيها صوب ثقافة تركز على تحقيق النتائج بدلا من تقديم نواتج.
    L'Islande rend hommage au travail d'audit et de conseil très complet effectué par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), et encourage les chefs de tous les départements à donner suite aux recommandations formulées par le BSCI. UN وأيسلندا تثني على أعمال المراجعة والمشورة البالغة الاكتمال، والتي نهض بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي تشجع رؤساء كافة الإدارات على تنفيذ التوصيات التي قدمها المكتب.
    Dans la plupart des cas, les administrations ont acquiescé auxdites recommandations et entrepris de les mettre à exécution dans la mesure nécessaire. UN وفي معظم الحالات، وافقت الإدارات على توصيات المجلس ومضت قدما في تنفيذها كلما، وحيثما، كان ذلك ملائما.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines avait accepté la recommandation et indiqué qu'une fois que l'Assemblée générale aurait approuvé la proposition, il travaillerait avec les départements pour formuler un système d'évaluation équilibré. UN وقد قبِلَ مكتب إدارة الموارد البشرية بهذه التوصية وعلق بالقول إنه سيعمل مع الإدارات على وضع نظام متوازن للتقييم متى أيدت الجمعية العامة هذا الاقتراح.
    Pour améliorer la programmation, le suivi et l’évaluation des programmes dans l’Organisation, le Comité recommande que les départements soient invités à quantifier un plus grand nombre d’activités dans les projets de budget-programme afin de faciliter le suivi et l’évaluation. UN ٩٤ - لتحسين نوعية تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها في المنظمة، يوصي المجلس بتشجيع اﻹدارات على أن تحدد مزيدا من اﻷنشطة تحديدا كميا في الميزانيات البرنامجية المقترحة لتيسير تحسين الرصد والتقييم.
    Tous les responsables des plans d'action pour les ressources humaines au sein des départements et des bureaux ont reçu une formation à l'utilisation du système. UN وقد جرى تدريب جهات التنسيق لخطة العمل المتصلة بالموارد البشرية في جميع الإدارات على استخدام ذلك النظام.
    Ces instruments permettront aux différents départements de se doter d'une meilleure capacité d'autosuivi. UN وستحسن هذه الأدوات قدرة الإدارات على الرصد الذاتي.
    Pour renforcer la capacité des départements en matière de suivi et de planification de la gestion des ressources humaines, le Bureau de la gestion des ressources humaines est en train de créer un site Web qui permettra aux directeurs de programme et aux professionnels des ressources humaines d'accéder électroniquement à l'information nécessaire pour la prise de décisions. UN ولتعزيز قدرة الإدارات على رصد وتخطيط الموارد البشرية تعمل إدارة الموارد البشرية حاليا على تطوير موقع على الشبكة سوف يزود مديري البرامج وموظفي الموارد البشرية بفرص الحصول إلكترونيا على المعلومات اللازمة لاتخاذ القرار.
    Le BSCI y constatait que le déménagement du personnel était en cours, mais qu'il y avait des mesures à prendre pour archiver et conserver les dossiers, aider les départements à numériser les dossiers nécessaires et s'occuper en temps voulu de tous les aspects de la gestion du projet. UN واستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ريثما ينتهي نقل الموظفين، ينبغي اتخاذ تدابير لحفظ السجلات وتخزينها، ومساعدة الإدارات على ترقيم السجلات الضرورية، ومعالجة جميع جوانب إدارة المشروع في الوقت المناسب.
    Comme le suggère le Comité consultatif, l'étape suivante doit consister à définir les réalisations et les indicateurs de succès de manière plus précise et plus aisément quantifiables, afin notamment d'aider les départements à axer leurs efforts sur la recherche de résultats. UN وكما جاء في اقتراح اللجنة الاستشارية، يجب التركيز في المرحلة التالية على توخي مزيد من الدّقة في تحديد المنجزات ومؤشرات الإنجاز ووضعها بالطريقة التي تزيد من سهولة قياسها كميًّا، بغية مساعدة الإدارات على تركيز جهودها على البحث عن النتائج.
    Le Ministère de la condition de la femme a également organisé des séminaires de formation aux analyses sexospécifiques, et dressé un tableau des principales questions, en particulier en ce qui concerne les femmes maories et du Pacifique, pour aider les départements à mieux tenir compte des sexospécificités dans leurs orientations. UN وقد عقدت أيضا وزارة شؤون المرأة بعض الحلقات الدراسية التدريبية في مجال تحليل الفروق بين الجنسين، وأصدرت قائمة بالأسئلة الرئيسية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء الماوريات ونساء جزر المحيط الهادئ، لمساعدة الإدارات على تحسين قدرتها لتوفير تحليل للفروق بين الجنسين في مشورتها المتعلقة بالسياسة.
    Le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines a aidé les départements à déterminer les délais de recrutement et les objectifs en matière de représentation des femmes et de répartition géographique. UN ٨٢٤ - ساعد نظام قياس النتائج في مجال إدارة الموارد البشرية الإدارات على رصد الجدول الزمني لعمليات التوظيف التي تجريها والأهداف المحددة لها فيما يخص تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي.
    e) Aider les départements à atteindre leurs objectifs en matière de personnel en les aidant à recruter et en publiant à temps les rapports trimestriels sur les résultats obtenus; UN (هـ) مساعدة الإدارات على تحقيق الأرقام المستهدفة لملاك موظفيها عن طريق تقديم المساعدة في مجال أنشطة التوظيف، وإصدار تقارير فصلية عن أدائها في الوقت المناسب؛
    Le Comité a recommandé que le Service de la gestion des ressources humaines encourage les départements à réduire les taux de vacances de postes et à faciliter le recrutement en faisant connaître promptement ses plans de recrutement (par. 295). UN يوصي المجلس بأن تحث دائرة إدارة الموارد البشرية الإدارات على تسهيل استمرارية الموظفين وتوظيفهم بإخطارها على وجه السرعة بخطط تلك الإدارات للتوظيف (الفقرة 295)
    e) Aider les départements à atteindre leurs objectifs en matière de personnel en les aidant à recruter et en publiant à temps les rapports trimestriels sur les résultats obtenus; UN (هـ) مساعدة الإدارات على تحقيق الأرقام المستهدفة لملاك موظفيها عن طريق تقديم المساعدة في مجال أنشطة التوظيف، وإصدار تقارير فصلية عن أدائها في الوقت المناسب؛
    Dans son rapport sur les états financiers de l'exercice biennal 1998-19992, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le Service de la gestion des ressources humaines encourage les départements à faciliter la continuité du personnel et du recrutement en faisant connaître promptement leurs plans de recrutement (par. 295). UN 214 - وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة للفترة 1998-1999(2)، بأن تشجع إدارة الموارد البشرية الإدارات على تسهيل الاستمرارية والتعيين بأن تخطر الإدارة على الفور بخططها في مجال التعيينات (الفقرة 295).
    Le Royaume-Uni a indiqué qu'un manuel d'évaluation de cette incidence avait été établi en Irlande du Nord pour aider les administrations à élaborer des plans d'action et à remédier aux inégalités entre les sexes dans leurs domaines de compétence. UN وأبلغت المملكة المتحدة عن إعداد كتيب لتقييم الأثر الجنساني في أيرلندا الشمالية بغية مساعدة الإدارات على رسم خطط عمل والتصدي لحالات عدم المساواة بين الجنسين ضمن مجالات مسؤوليتها.
    Les mesures prises par la Direction indépendante de la gouvernance locale pour rétablir le lien entre les administrations provinciales et les structures du gouvernement central ont commencé à porter leurs fruits. UN وقد بدأت الجهود التي تبذلها المديرية المستقلة للحكم المحلي من أجل إعادة ربط الإدارات على مستوى المقاطعات بهياكل الحكومة المركزية تؤتي ثمارها.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines collaborerait de son mieux avec les départements pour faciliter l'affectation de leurs candidats préférés, mais en cas de désaccord entre le Bureau et les départements clients, ce serait le Sous-Secrétaire général qui trancherait. UN وفي الوقت الذي سيبذل فيه مكتب إدارة الموارد البشرية قصارى جهوده من أجل العمل مع الإدارات على تيسير تنسيب مرشحيها المفضلين، فإنه في حالة عدم الاتفاق بين مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارات المتلقية للخدمة، سيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باتخاذ قرارات التنسيب النهائية.
    i) Que les départements soient invités à quantifier un plus grand nombre d'activités dans les projets de budget-programme afin de faciliter le suivi et l'évaluation; UN " ' ١ ' ينبغي تشجيع اﻹدارات على تحديد أنشطتها تحديدا كميا في الميزانيات البرنامجية المقترحة بما ييسر تحسين الرصد والتقييم؛
    Une fois ces plans achevés, les liens de subordination au sein des départements et entre ceux-ci seront analysés et harmonisés d'un département concerné à l'autre. UN وبمجرد الانتهاء من وضع الخطط، سيتم تحليل أوجه اعتماد الإدارات على بعضها وفي داخلها، ومواءمتها في مختلف الإدارات المعنية.
    Un groupe travaillera, en étroite coordination avec les départements de l'Organisation tout entière, à la mise au point d'outils et de techniques permettant d'améliorer les politiques et les méthodes de travail en vue d'une gestion efficace des ressources financières, humaines et autres. UN تعمل هذه الوحدة عن كثب مع الإدارات على صعيد المنظمة بأسرها لتطوير الأدوات والتقنيات اللازمة لتعزيز السياسات المؤسسية وآليات العمل المتصلة بالإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى.
    e) Aide à la réalisation des objectifs des départements en matière de personnel par le biais d'activités de recrutement, la mise en service d'un système de gestion en ligne des vacances de poste et la publication ponctuelle de rapports trimestriels sur les résultats obtenus; UN (هـ) مساعدة الإدارات على تحقيق الأرقام المستهدفة لملاك موظفيها عن طريق تقديم المساعدة في مجال أنشطة التوظيف، والأخذ بنظام إدارة الشواغر عبر الإنترنت، وإصدار تقارير فصلية عن أدائها في الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more