Représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif dans les recours émanant des missions | UN | تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الطعون في القضايا التي تنشأ في البعثات |
Affaires disciplinaires revues et sur lesquelles des conseils ont été fournis, y compris en représentant l'Administration devant le Comité paritaire de discipline | UN | القضايا التأديبية التي جرت مراجعتها وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام اللجنة التأديبية المشتركة |
Il représente l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif. | UN | ويتولى المكتب أيضا تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، إذ يقوم بمناولة جميع الطلبات والالتماسات. |
:: 32 affaires disciplinaires examinées et pour lesquelles des conseils ont été fournis, y compris en représentant l'Administration devant le Comité paritaire de discipline | UN | :: 32 قضية تأديبية روجعت وقُدمت المشورة بشأنها، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام اللجنة التأديبية المشتركة |
Ces étapes comprenaient l'élaboration d'un rapport par le Directeur exécutif à l'intention du Conseil d'administration à sa douzième session extraordinaire en février 2012. | UN | وتشمل هذه الخطوات إعداد تقرير المدير التنفيذي لمجلس الإدارة أمام الدور الاستثنائية الثانية عشرة في شباط/فبراير 2012. |
La Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de gérer plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et en traitant le contentieux disciplinaire en toute diligence. | UN | وسيواصل قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية التركيز على إدارة الطعون بفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب. |
Traitement de 560 affaires par an en moyenne (affaires disciplinaires ou affaires d'exploitation et d'abus sexuels impliquant le personnel des missions), à savoir examen et analyse des dossiers transmis, inculpation des membres du personnel concernés, recommandations quant à la sanction à imposer et représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | إدارة عدد من القضايا يبلغ متوسطها السنوي 560 قضية من القضايا التأديبية وقضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين ذات الصلة بالبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض عناصر القضايا وتوجيه الاتهام للموظفين والتوصية بتوقيع الجزاءات وتمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
L'expérience a montré que, dans le cadre du nouveau système, la Section du droit administratif se trouve désavantagée lorsqu'elle représente l'Administration devant cette instance, car le juriste du Groupe des appels se trouve à New York alors que les parties au litige sont en Afrique. | UN | وقد دلت التجربة مع النظام الجديد على أن قسم القانون الإداري يعمل بشكل غير موات عندما يمثل الإدارة أمام المحكمة. ويوجد أطراف النزاع في أفريقيا، بينما يوجد الموظف القانوني التابع لوحدة الاستئناف في نيويورك. |
Un montant de 38 300 dollars est demandé pour quatre voyages devant être effectués par un juriste qui représentera l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif à Nairobi. | UN | 467 - يغطي المبلغ المقترح البالغ قدره 300 38 دولار تكاليف قيام موظف قانوني بأربع رحلات لتمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيروبي. |
Le Secrétaire général fait observer que l'expérience montre que la Section du droit administratif se trouve désavantagée lorsqu'elle représente l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies à Nairobi car le juriste du Groupe des appels se trouve à New York alors que les parties au litige sont en Afrique. | UN | ويقول الأمين العام إن التجربة أثبتت أن قسم القانون الإداري يجد نفسه في وضع غير موات عندما يمثل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيروبي، حيث إن أطراف النزاع توجد في أفريقيا، في حين يوجد موظف الشؤون القانونية لوحدة الاستئناف في نيويورك. |
Fourniture de conseils en droit administratif, représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif (New York, Nairobi et Genève) et traitement des affaires disciplinaires renvoyées par le DAM | UN | إسداء المشورة القانونية لمعالجة مسائل القانون الإداري، وتمثيل الإدارة أمام محكمة المنازعات (نيويورك ونيروبي وجنيف) ومعالجة المسائل التأديبية المحالة إلى إدارة الدعم الميداني للبت فيها |
:: Fourniture d'avis juridiques sur des points de droit administratif, notamment le lancement, le cas échéant, d'une procédure disciplinaire, à l'encontre d'un membre du personnel d'une mission, et représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | :: إسداء المشورة القانونية لمعالجة قضايا القانون الإداري، بما في ذلك عملية اتخاذ إجراءات تأديبية، عند الحاجة، للعاملين في الميدان وتمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Fourniture de conseils juridiques pour régler les questions de droit administratif, notamment l'application de mesures disciplinaires s'il y a lieu à l'encontre du personnel sur le terrain et la représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | إسداء المشورة القانونية لمعالجة مسائل القانون الإداري بشأن جملة أمور منها عملية اتخاذ إجراءات تأديبية متى اقتضى الأمر، بالنسبة للأفراد الميدانيين، وتمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Le montant de 17 700 dollars est proposé au titre des visites au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies à Nairobi pour aider à la représentation de l'Administration devant le Tribunal. | UN | 496 - يقترح رصد مبلغ قدره 700 17 دولار لإجراء زيارات إلى محكمة الأمم المتحدة لتسوية المنازعات في نيروبي للمساعدة في تمثيل الإدارة أمام المحكمة. |
Fourniture d'avis juridiques sur des points de droit administratif, notamment le lancement d'une procédure disciplinaire, le cas échéant, à l'encontre d'un membre du personnel d'une mission et représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | إسداء المشورة القانونية لمعالجة مسائل القانون الإداري، بما في ذلك المشورة المتعلقة بعملية اتخاذ إجراءات تأديبية، عند الاقتضاء، في حق العاملين في الميدان وتمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
La section du droit administratif a traité 116 affaires disciplinaires concernant les missions et 142 recours formés par des membres du personnel des missions, représenté l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif et participé à des règlements à l'amiable des différends. | UN | قام قسم القانون الإداري بمعالجة 116 من المسائل التأديبية الناشئة في بعثات حفظ السلام، وعالج 142 من الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة المنازعات والمشاركة في تسوية الطعون بالطريق غير الرسمي |
La Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de traiter plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, et s'attachera à traiter avec diligence les affaires disciplinaires. | UN | وسينصب تركيز قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة الطعون بمزيد من الفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والقيام بتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب. |
La Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de traiter plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, et s'attachera à traiter avec diligence les affaires disciplinaires. | UN | وسينصب تركيز قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة الطعون بمزيد من الفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والقيام بتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب. |
Fourniture d'avis juridiques sur des points de droit administratif, représentation de l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif (New York, Nairobi et Genève) et traitement des affaires disciplinaires renvoyées au Bureau par le Département de l'appui aux missions | UN | إسداء المشورة القانونية لمعالجة قضايا القانون الإداري، وتمثيل الإدارة أمام محكمة المنازعات (نيويورك ونيروبي وجنيف)، وتجهيز المسائل التأديبية المحالة من إدارة الدعم الميداني لاتخاذ إجراء بشأنها |
Ces étapes comprenaient l'élaboration d'un rapport par le Directeur exécutif à l'intention du Conseil d'administration à sa douzième session extraordinaire en février 2012. | UN | وتشمل هذه الخطوات إعداد تقرير المدير التنفيذي لمجلس الإدارة أمام الدور الاستثنائية الثانية عشرة في شباط/فبراير 2012. |
Ces étapes comprenaient l'élaboration d'un rapport par le Directeur exécutif à l'intention du Conseil d'administration à sa douzième session extraordinaire en février 2012. | UN | وتشمل هذه الخطوات إعداد تقرير المدير التنفيذي لمجلس الإدارة أمام الدور الاستثنائية الثانية عشرة في شباط/فبراير 2012. |