Le Comité recommande d'assouplir les conditions d'utilisation des centres de conférences, d'assurer le suivi de leur occupation et de développer leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation. | UN | يوصي المجلس بأن تزيد الإدارة من مرونة شروط استخدام مراكز المؤتمرات وترصد شغلها، وبأن تطور الإدارة التجارية لهذه المراكز وفقا للأنظمة التي حددتها المنظمة. |
186. Au paragraphe 236, le Comité a recommandé à l'Administration d'assouplir les conditions d'utilisation des centres de conférence, d'assurer le suivi de leur occupation et de développer leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation. | UN | نفّذت 186 - وفي الفقرة 236، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات، وأن ترصد إشغالها وتُطوِّر الإدارة التجارية لتلك المراكز وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة. |
b) À respecter dans leurs activités la législation et la réglementation applicables, ainsi que les normes de gestion commerciale en vigueur dans la branche; | UN | (ب) احترام القوانين والقواعد التنظيمية الواجبة التطبيق، عند ممارسة أنشطتها، فضلا عن معايير الإدارة التجارية المعمول بها في هذا القطاع الفرعي؛ |
Au paragraphe 236, le Comité a recommandé à l'Administration d'assouplir les conditions d'utilisation des centres de conférences, d'assurer le suivi de leur occupation et de développer leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation. | UN | 68 - وفي الفقرة 236، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات، وأن ترصد إشغالها وتُطوِّر الإدارة التجارية لتلك المراكز وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة. |
Le Comité recommande d'assouplir les conditions d'utilisation des centres de conférences, d'assurer le suivi de leur occupation et de développer leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation. | UN | 236- ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات وأن ترصد إشغالها وتطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة. |
Le Comité recommande d'assouplir les conditions d'utilisation des centres de conférences, d'assurer le suivi de leur occupation et de développer leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation (par. 236). | UN | يوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات. وأن ترصد إشغالها، وأن تطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة (الفقرة 236). |
Le Comité recommande que l'Administration assouplisse les conditions d'utilisation des centres de conférences, assure le suivi de leur occupation et conçoive une stratégie pour leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation (par. 236). | UN | يوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات وأن ترصد إشغالها وتطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة (الفقرة 236). |
Le Comité a recommandé d'assouplir les conditions d'utilisation des centres de conférences, d'assurer le suivi de leur occupation et de développer leur gestion commerciale dans le respect des règles fixées par l'Organisation (par. 236). | UN | أوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات وأن ترصد إشغالها وتطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة (الفقرة 236). |
Suite à l'adoption en 1988 de la loi sur Australian Airlines (transformation en entreprise publique), le service public a été déchargé des contrôles courants et davantage d'opérations sont devenues sujettes à des décisions de gestion commerciale dépendant d'un conseil d'administration aux responsabilités accrues. | UN | وفي أعقاب إصدار قانون الخطوط الجوية الأسترالية (تحويلها إلى شركة عمومية) في عام 1988، ألغيت الرقابة اليومية من الخدمة العمومية، وزادت العمليات التي تخضع لقرارات الإدارة التجارية التي يشرف عليها مجلس يتمتع بالمزيد من الصلاحيات. |