"الإدارة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • gestion internationale
        
    • gouvernance internationale
        
    • administration internationale
        
    • gestion international
        
    • gestion des
        
    • Département international
        
    • gestion internationaux
        
    • international de gestion
        
    i) Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques adoptée par les gouvernements et largement acceptée dans la communauté internationale. UN اعتماد نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية من قبل الحكومات وقبلوه بشكل كبير من المجتمع الدولي
    Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Les membres du Groupe ont également été invités à présenter des données sur les flux financiers liés à la gouvernance internationale de l'environnement. UN كما دُعِيَ الأعضاء إلي تقديم بيانات بشأن التدفقات المالية ذات الصلة بنظام الإدارة الدولية للبيئة.
    En conséquence, ces dernières années, la question de la gouvernance internationale a pris un caractère urgent dans le programme de travail mondial. UN وبناء على ذلك، أصبحت مسألة الإدارة الدولية فيما يتعلق بجدول الأعمال العالمي مسألة ملحة في السنوات الأخيرة.
    Celui de 2002 est le quatrième que l'administration internationale a établi avec succès. UN وتمثل ميزانية كوسوفو الموحدة لسنة 2002 الميزانية الرابعة من مجموعات الميزانيات الناجحة التي أعدتها الإدارة الدولية.
    Dans quelle mesure le SGH peut-il faciliter l'application de l'approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) UN كيف يساعد نظام التصنيف والتمييز على اتباع النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est un cadre politique de promotion de la sécurité chimique dans le monde entier. UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو إطار سياسي لدعم السلامة الكيميائية في مختلف أنحاء العالم.
    Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN نهج استراتيجي في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    2. Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN 2- النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    IV : Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN رابعا - النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Une Organisation des Nations Unies vraiment démocratique et représentative devrait être au cœur de la gouvernance internationale. UN إن وجود أمم متحدة ديمقراطية حقا وممثلة لأعضائها يجب أن يكون في لب الإدارة الدولية.
    En réalité, il faut battre en brèche ces pratiques néfastes à l'échelle régionale et mondiale en exerçant une gouvernance internationale efficace des pêches. UN ولا بد من معالجة تلك الممارسات على الصعيدين العالمي والإقليمي، من خلال الإدارة الدولية الفعالة لمصائد الأسماك.
    La participation active des membres du groupe à tous les niveaux a montré l'intérêt porté à l'avenir de la gouvernance internationale de l'environnement. UN وأوضحت مشاركة أعضاء الفريق بنشاط على جميع المستويات الاهتمام الذي يولى لمستقبل الإدارة الدولية للبيئة.
    La gouvernance internationale de l'environnement est cependant marquée par un phénomène de fragmentation. UN غير أن الإدارة الدولية للبيئة تتسم بظاهرة تجزؤ.
    Certains membres se sont déclarés une fois de plus en faveur d'une extension de la définition aux conflits non internationaux, à l'occupation militaire et aux territoires sous administration internationale. UN وقد أعرب من جديد عن تأييد إدراج المنازعات غير الدولية وحالات الاحتلال العسكري والأراضي الواقعة تحت الإدارة الدولية.
    J'ai collaboré à cet effet avec les organismes de mise en oeuvre chargés des aspects économiques, à savoir la Banque mondiale, la Commission européenne, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, le Fonds monétaire international et le Groupe de gestion international. UN وقد تعاونت، في هذا المسعى، مع وكالات التنفيذ الاقتصادي، وهي البنك الدولي، واللجنة اﻷوروبية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، وصندوق النقد الدولي، وفريق اﻹدارة الدولية.
    Cette option pourrait marquer une étape importante vers l'intégration des efforts internationaux de gestion des produits chimiques; UN يمكن أن يكون ذلك خطوة مهمة نحو تحقيق تكامل جهود الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Directrice, Département international/Administration de la trésorerie, Service public fédéral FINANCES UN مديرة الإدارة الدولية/ضرائب الدخل، في إدارة الشؤون الضريبية، الهيئة الاتحادية لمالية الخدمات العامة
    La Nouvelle-Zélande a dit à ce sujet qu’elle serait favorable à un examen de la question des prises fortuites d’oiseaux marins par les régimes de gestion internationaux, y compris pour les espèces frayant en Nouvelle-Zélande mais capturées par des navires de pêche se trouvant à l’extérieur de sa zone économique exclusive. UN وقد أفادت نيوزيلندا، في هذا الصدد، بأنها تفضل أن تنظر نظم اﻹدارة الدولية في مسألة المصيد العرضي من طيور البحر، بما في ذلك اﻷنواع التي تفقس في نيوزيلندا وتصيدها سفن صيد اﻷسماك خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة للبلد.
    — Le Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollution (Code ISM) devrait devenir obligatoire le 1er juillet 1998; UN - من المتوقع أن تصبح مدونة اﻹدارة الدولية لضمان السلامة إلزامية في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more