"الإدارة الرائدة" - Translation from Arabic to French

    • département chef de file
        
    • Département responsable
        
    • départements responsables
        
    • administration pilote
        
    • principal département chargé
        
    Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    Le Bureau a recommandé la création d'une équipe de travail départementale et la mise au point d'une méthode de coordination par le département chef de file. UN وأوصى المكتب بأن يجري إنشاء فرقة عمل تابعة للإدارتين وأن تقوم الإدارة الرائدة باستحداث منهجية للتنسيق.
    Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    Le Bureau a recommandé la création d'une équipe de travail départementale et la mise au point d'une méthode de coordination par le département chef de file. UN وأوصى المكتب بأن يجري إنشاء فرقة عمل تابعة للإدارتين وأن تقوم الإدارة الرائدة باستحداث منهجية للتنسيق.
    Le Département des affaires politiques sert de Département responsable, qui supervise le volet politique et apporte un appui à l'UNPOS. UN وتضطلع إدارة الشؤون السياسية بدور الإدارة الرائدة حيثُ تشرف على المسار السياسي وعلى دعم مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    1.2 Tous les documents (rapports, éléments de langage, déclarations, lettres, discours, etc.) sont revus par le Cabinet du Secrétaire général et renvoyés aux départements responsables dans un délai maximum de 4 jours. UN 1-2 يستعرض المكتب التنفيذي للأمين العام جميع الوثائق (مثل التقارير ونقاط الحوار والبيانات والرسائل والكلمات وغيرها) وتعاد إلى الإدارة الرائدة في غضون 4 أيام كحد أقصى
    Or il n'existe pas de critères clairs ni de mécanismes transparents de désignation du département chef de file. UN إلا أنه لم تكن هناك معايير واضحة أو آليات شفافة لاتخاذ القرار فيما يتعلق بتحديد الإدارة الرائدة.
    Cette politique devait avoir pour résultats que toutes les questions soient prises en considération, que les doubles emplois soient réduits autant que possible et que la responsabilité de la coordination avec les autres entités concernées soit confiée au département chef de file. UN وكان الهدف من هذه السياسة هو ضمان تقديم الدعم الكامل، والتقليل إلى أدنى حد ممكن من الازدواجية، وإسناد المسؤولية عن التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى الإدارة الرائدة.
    Le Secrétariat du Comité des politiques a entrepris en 2010 de réexaminer cette politique du département chef de file, à la suite du rapport du Secrétaire général de 2009 consacré à l'instauration de la paix au lendemain d'un conflit. UN وتجري أمانة لجنة السياسات في عام 2010 مراجعة لسياسة الإدارة الرائدة بناء على التقرير الذي قدمه الأمين العام في عام 2009 بشأن بناء السلام في ما بعد النزاع مباشرة.
    Cette politique devait avoir pour résultats que toutes les questions soient prises en considération, que les doubles emplois soient réduits autant que possible et que la responsabilité de la coordination avec les autres entités concernées soit confiée au département chef de file. UN وكان الهدف من هذه السياسة هو ضمان تقديم الدعم الكامل، والتقليل إلى أدنى حد ممكن من الازدواجية، وإسناد المسؤولية عن التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى الإدارة الرائدة.
    Le Secrétariat du Comité des politiques a entrepris en 2010 de réexaminer cette politique du département chef de file, à la suite du rapport du Secrétaire général de 2009 consacré à l'instauration de la paix au lendemain d'un conflit. UN وتجري أمانة لجنة السياسات في عام 2010 مراجعة لسياسة الإدارة الرائدة بناء على التقرير الذي قدمه الأمين العام في عام 2009 بشأن بناء السلام في ما بعد النزاع مباشرة.
    Mécanisme de coordination par pays des Nations Unies, l'équipe spéciale intégrée ou, le cas échéant, la cellule de mission intégrée, est présidée par le département chef de file. UN وترأس الإدارة الرائدة حسب الاقتضاء آلية التنسيق المراعي لظروف كل قطر على صعيد منظومة الأمم المتحدة، أو فرقة العمل المتكاملة، أو فرقة العمل التابعة للبعثة.
    À l'heure actuelle, le département chef de file met sur pied des équipes spéciales intégrées pour tous les pays en proie à un conflit ou sortant d'un conflit dont s'occupe l'ONU. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الإدارة الرائدة بتشكيل فرق عمل متكاملة لجميع البلدان ذات الصلة التي تعيش مرحلة نزاع أو مرحلة ما بعد النزاع.
    Groupe thématique I. Lorsque l'engagement d'un envoyé est sur le point de s'achever, le Secrétaire général peut proroger celui-ci sur recommandation du département chef de file. UN 53 - المجموعة الأولى - عندما تشارف وظيفة ثابتة لأحد المبعوثين على نهايتها، يمكن للأمين العام أن يمدِّد هذا التعيين، بناء على توصية من الإدارة الرائدة.
    Lorsque l'organe délibérant décide de proroger le mandat de la mission, le département chef de file prépare les recommandations pertinentes relatives à la poursuite du mandat général de la mission. UN وفي أعقاب قرار الهيئة التشريعية بتمديد ولاية البعثة، تعدُّ الإدارة الرائدة التوصيات اللازمة لاستمرار تنفيذ ولاية البعثة العامة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est le département chef de file de ce projet, en collaboration étroite avec la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرائدة في هذا المشروع، بالتعاون الوثيق مع قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني.
    Toutefois, des mesures comme la création d'une équipe spéciale interdépartementale et la mise au point d'une méthode pour la coordination par le département chef de file n'ont pas été suffisamment mises en œuvre. Table des matières UN غير أن تدابير من قبيل إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الإدارتين ووضع منهجية التنسيق التي يتعين أن تنتهجها الإدارة الرائدة لم تنفذ على نحو كاف.
    département chef de file UN الإدارة الرائدة
    Dans les cas susmentionnés, d'autres éléments que ne prévoyait pas cette politique ont apparemment été pris en considération dans la décision de créer le département chef de file, comme celui de savoir s'il s'agissait de missions intégrées disposant d'une composante militaire, là où le DOMP était le seul département disposant de la capacité logistique nécessaire pour les appuyer. UN وعلى ما يبدو، أخذت في الاعتبار عند تحديد الإدارة الرائدة في الحالات المذكورة أعلاه عناصر أخرى غير محددة في السياسة العامة، مثل معرفة ما إذا كانت البعثات متكاملة وبها عنصر عسكري، وهي حالة تكون فيها إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الوحيدة التي لديها القدرة اللوجستية لدعمها.
    Département responsable UN الإدارة الرائدة
    1.2 Tous les documents (par exemple, rapports, éléments de discussion, déclarations, lettres et discours) sont revus par le Cabinet du Secrétaire général et renvoyés aux départements responsables dans un délai de 4 jours. UN 1-2 جميع الوثائق (على سبيل المثال، التقارير، ونقاط الحوار، والبيانات والرسائل والخطب) يستعرضها المكتب التنفيذي للأمين العام، وتعاد إلى الإدارة الرائدة في غضون أربعة أيام كحد أقصى
    Cette < < administration pilote > > sera en charge de rédiger, pour le thème considéré, la contribution qui sera insérée dans le rapport global. UN وتُكلف هذه " الإدارة الرائدة " بصياغة ذلك الجزء من التقرير الشامل الذي يتناول الموضوع.
    Là où il y a une opération de maintien de la paix, le Département des opérations de maintien de la paix demeurera le principal département chargé de l'opération sous tous ses aspects. UN وحيثما توجد عملية لحفظ السلام، ستظل إدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرائدة المكلفة بالعملية من جميع جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more