Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | إطار الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى |
UNEP/CHW.11/3/Add.1/Rev.1 Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets | UN | UNEP/CHW.11/3/Add.1/Rev.1 إطار الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى |
3. Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets aux fins de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, de moyens d'existence viables et de protection de la santé humaine et de l'environnement. | UN | 3- تشجيع تنفيذ الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسبل المعيشة المستدامة وحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Elle a aidé à faire mieux connaître auprès du grand public la dimension de ce problème très préoccupant, permis de forger des initiatives solides, à l'échelon régional, pour faciliter la mise en oeuvre au niveau national et favorisé l'élaboration d'annexes et directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | كما ساهمت في زيادة الوعي العام بهذه القضية الحرجة، وشكلت مبادرات إقليمية قوية لتسهيل التنفيذ الوطني، إلى جانب تطوير الجوانب التقنية والمبادئ التوجيهية من أجل الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Partenariats avec les municipalités pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux dans les zones urbaines. | UN | شراكات مع البلديات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في المناطق الحضرية |
L'expérience concrète acquise au cours de ces dix premières années a montré que les problèmes inhérents aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ne peuvent être jugulés isolément, sans que les Parties ne prennent des mesures concertées destinées à promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets durant la totalité de leur cycle de vie. | UN | وقد اتضح من التجربة العملية المستخلصة خلال العقد الماضي أنه لا يمكن حسم القضايا المتعلقة بحركة النفايات الخطرة عبر الحدود بطريقة منعزلة، وبدون الجهود المنسقة التي تبذل من جانب الأطراف من أجل تعزيز الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أثناء دورة حياتها الإجمالية. |
Les accords conclus conformément à l'article 11 de la Convention sont des accords ou des arrangements concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets, à condition que ces accords ou ces arrangements ne nuisent pas à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et des autres déchets, telle que requise par la Convention. | UN | أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية. |
Les accords conclus conformément à l'article 11 de la Convention sont des accords ou des arrangements concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets, à condition que ces accords ou ces arrangements ne nuisent pas à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et des autres déchets, telle que requise par la Convention. | UN | أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية. |
Les accords conclus conformément à l'article 11 de la Convention sont des accords ou des arrangements concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets, à condition que ces accords ou ces arrangements ne nuisent pas à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et des autres déchets, telle que requise par la Convention. | UN | أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية. |
Rappelant la Déclaration de Rabat sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets et autres déchets en Afrique de 1999 ainsi que la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets adoptée par la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle en 2000; | UN | وإذ تشير بالذكر أيضا إلى إعلان الرباط بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في أفريقيا في عام 1999، وإلى إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات الصادر في المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية بازل عام 2000؛ |
Le présent rapport a pour objectif de déterminer les défaillances qui ont été à l'origine de cette situation et de suggérer les mesures à prendre à moyen terme pour éviter que de tels accidents se reproduisent et pour donner progressivement à la Côte d'Ivoire les moyens d'assurer la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى التعرف على جوانب النقص التي أدت إلى هذا الوضع ويقترح التدابير التي يتعين اتخاذها في المدى المتوسط لتلافي تكرار هذه الحوادث، والعودة تدريجيا بكوت ديفوار إلى الحالة التى تمكنها من ضمان تحقيق الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة. |
Le projet de nouveau partenariat avec les autorités locales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets dans le cadre de la Convention de Bâle en Amérique du Sud, est une collaboration entre les pouvoirs publics locaux, Holcim (une entreprise productrice de ciment), la GTZ et la municipalité de Guayaquil (Equateur) (2005 - 2007) | UN | المشروع المتعلق بالشراكة الجديدة مع السلطات المحلية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية عبارة عن شراكة حكومة محلية مع شركة هولسيم (شركة لصناعة الأسمنت)، وهيئة المعونة الألمانية GTZ، وبلدية غواياكيل بإكوادور (2005-2007) |
Les parties doivent aussi réduire au minimum le volume des déchets et assurer la mise en place d'installations d'élimination en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | وكذلك يُطلب من الأطراف التقليل من حجم النفايات إلى أدنى حد ممكن، وضمان توافر مرافق التخلص من النفايات من أجل ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |