Département général des affaires politiques et organisationnelles de l'armée de libération populaire | UN | الإدارة العامة للشؤون السياسية والتنظيمية التابعة لجيش التحرير الشعبي |
Département général des affaires juridiques | UN | الإدارة العامة للشؤون القانونية |
Département général des affaires financières et administratives | UN | الإدارة العامة للشؤون المالية والإدارية |
B. La Direction générale des affaires sociales | UN | الإدارة العامة للشؤون الاجتماعية |
La Direction générale des affaires Sociales (DGAS), relevant de la tutelle du Ministère des Affaires Sociales, avait notamment pour mission de promouvoir l'autonomie des personnes et des communautés, en particulier celles qui se trouvent en difficulté, afin d'assurer leur intégration au processus de développement national. | UN | مهمة الإدارة العامة للشؤون الاجتماعية الخاضعة لسلطة وزارة الشؤون الاجتماعية، بصفة خاصة، تحقيق الاستقلال الذاتي للأشخاص والمجتمعات، وخاصة التي تلقى صعوبة، بغية إشراكهم في عملية التنمية الوطنية. |
Le Directeur du Département général des affaires juridiques est tenu de permettre l'exercice par la partie demanderesse de son droit d'engager une action et d'introduire un recours devant les tribunaux de la police. | UN | - على مدير الإدارة العامة للشؤون القانونية مراعاة استيفاء الشاكي لحقوقه في رفع الدعوى والاستئناف أمام محاكم الشرطة. |
5. Le Directeur du Département général des affaires juridiques est tenu de permettre l'exercice par la partie demanderesse de son droit d'engager une action et d'introduire un recours devant les tribunaux de la police. | UN | 5- على مدير الإدارة العامة للشؤون القانونية مراعاة استيفاء الشاكي لحقوقه في رفع الدعوى والاستئناف أمام محاكم الشرطة. |
Le groupe conclut qu'en soulignant les devoirs des observateurs de manière disproportionnée, et en particulier en ne donnant pas pour instruction au Département général des affaires juridiques d'informer les personnels de police des privilèges et immunités des observateurs, cette ordonnance n'est pas propre à faciliter leur travail. | UN | وخلص الفريق إلى أن هذا الأمر، بتأكيده على مهام المراقبين على نحو غير متوازن، ولا سيما بعدم الإيعاز إلى الإدارة العامة للشؤون القانونية بإبلاغ أفراد الشرطة عن امتيازات المراقبين وحصاناتهم، لا يفضي إلى تسهيل عمل المراقبين. |
Le Département général des affaires juridiques doit conseiller tous les personnels de police, les informer des devoirs des observateurs internationaux des droits de l'homme et contrôler l'application des présentes instructions; | UN | - يجب على الإدارة العامة للشؤون القانونية إبلاغ كافة العاملين في الشرطة وتنويرهم بمهام المراقبين الدوليين لحقوق الإنسان ومتابعة تنفيذ هذه التعليمات؛ |
3. Le Département général des affaires juridiques établit un mémoire comportant une recommandation spécifique pour autoriser la tenue d'un procès devant une juridiction ordinaire, sous réserve que les conditions relatives à la compétence soient remplies, ou à défaut devant un tribunal de la police compétent. | UN | 3- تقوم الإدارة العامة للشؤون القانونية برفع مذكرة بتوصية محددة لمنح الإذن ليحاكم أمام المحاكم العادية بعد استيفاء الجوانب القانونية وفقاً للاختصاص أو يُقدم لمحكمة شرطة مختصة في حالة عدم توافر ذلك. |
2. Le Département général des affaires juridiques doit conseiller tous les personnels de police, les informer des devoirs des observateurs internationaux des droits de l'homme et contrôler l'application des présentes instructions. | UN | 2- يجب على الإدارة العامة للشؤون القانونية إبلاغ كافة منسوبي الشرطة وتنويرهم بمهام المراقبين الدوليين لحقوق الإنسان ومتابعة تنفيذ هذه التعليمات. |
De 1973 à 1975, il a été chef du Service des organisations internationales au Département général des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères, qui s'occupe également des questions financières relatives à l'ONU (Cinquième Commission et Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires). | UN | وفي الفترة من 1973 إلى 1975، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في الإدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في الأمم المتحدة (اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية). |
De 1973 à 1975, il a été chef du Service des organisations internationales au Département général des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères, qui s'occupe également des questions financières relatives à l'ONU (Cinquième Commission et Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires). | UN | وفي الفترة من عام 1973 إلى عام 1975، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في الإدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في الأمم المتحدة (اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية). |
Conformément à ces règlements, les autorités portugaises compétentes en la matière sont la Direction générale des affaires multilatérales au Ministère des affaires étrangères et la Direction générale des affaires européennes et des relations internationales au Ministère des finances. | UN | وفقا لهذه القواعد، تتمثل سلطات الاتصال المعنية بهذه المسألة في الإدارة العامة للشؤون متعددة الأطراف التابعة لوزارة الخارجية والإدارة العامة للشؤون الأوروبية والعلاقات الدولية التابعة لوزارة المالية. |
1956-1960 Attaché puis secrétaire à la Direction générale des affaires politiques du Ministère argentin des affaires étrangères | UN | 1956-1960 - ملحق ثم سكرتير في الإدارة العامة للشؤون السياسية في وزارة خارجية الأرجنتين |
Au vu de l'opinion de la Direction des affaires juridiques de la Direction générale des affaires juridiques, des traités internationaux et des traductions de la Chancellerie ainsi que de l'avis du Procureur, le Ministère des relations extérieures statue sur la demande et notifie l'intéressé. | UN | وبعد الاطلاع على رأي دائرة الشؤون القانونية في الإدارة العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية والترجمات بالوزارة وقرار مكتب المدعي العام، تشرع وزارة الخارجية في معالجة الطلب وتخطر صاحبه بردها. |
Secrétaire général Direction générale des affaires sociales | UN | الإدارة العامة للشؤون الاجتماعية |
Mme Bender a concouru à de multiples publications et catalogues relatifs à l'action de la Direction générale des affaires culturelles qu'elle a présidée pendant plus de six ans. | UN | لها مساهمات في العديد من المنشورات والفهارس المتعلقة بأعمال الإدارة العامة للشؤون الثقافية الذي رأستها لما ينيف عن ست سنوات. |