"الإدارة القانونية" - Translation from Arabic to French

    • Département juridique
        
    • Département des affaires juridiques
        
    • service juridique
        
    • l'administration légale
        
    • la Direction juridique
        
    • pouvoir réglementaire de
        
    • la Direction des affaires juridiques
        
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995. UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير الإدارة من 1979 إلى 1995.
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995. UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية بوزارة الخارجية ومدير تلك الإدارة من 1979 إلى 1995.
    Directeur adjoint du Département juridique du Ministère des finances UN نائب مدير الإدارة القانونية بوزارة المالية
    S. E. M. Kirill Gevorgian, Ambassadeur, chef du Département des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères, chef de délégation UN سعادة السيد كيريل غيفورغيان، السفير، رئيس الإدارة القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛
    En qualité de Secrétaire adjointe, Département des affaires juridiques, et de Conseillère juridique attachée à l'administration de la NWFP UN كنائبة وزير، الإدارة القانونية ومحامية حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية:
    A ce stade, il a également été examiné par le service juridique de la Présidence. UN وفي هذه المرحلة أيضاً، أمعِن النظر في التقرير من جانب الإدارة القانونية في رئاسة الجمهورية.
    Lieutenantcolonel José Francisco García Lara, SousDirecteur du Département juridique de la police nationale UN المقدم خوسيه فرانسيسكو غارسيا لارا، نائب مدير الإدارة القانونية في الشرطة الوطنية
    Kakolyris, Gerasimos, Chef du Département juridique UN كاكوليريس، جيراسيموس، رئيس الإدارة القانونية
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995 UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995
    1998-2001 Directeur du Département juridique et membre du Collège au Ministère russe des affaires étrangères UN مدير الإدارة القانونية وعضو مجلس الزملاء بوزارة خارجية روسيا
    Pour gagner du temps, les modifications purement stylistiques sont souvent traitées directement par le Département juridique. UN ولكسب الوقت، تقوم الإدارة القانونية بالنظر مباشرة في التعديلات الأسلوبية.
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995. UN عضو منذ ١٩٦٠ في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومديرها من ١٩٧٩ إلى ١٩٩٥.
    Le Département juridique de l'État du Darfour central a décidé de nommer un procureur à Nertiti. UN وقررت الإدارة القانونية لولاية وسط دارفور أن تعين مدعيا عاما في نيرتيتي.
    Création d'un domaine de recherche sur les droits du citoyen au Département juridique et parlementaire de la police. UN استحداث مجال بحثي جديد عن حقوق المواطنين في الإدارة القانونية والبرلمانية لدى جهاز الشرطة.
    Secrétaire adjointe, Département des affaires juridiques de l'administration de la NWFP, et gestion du Département des affaires juridiques UN نائبة وزير بحكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية. الإدارة القانونية، والإشراف على الإدارة القانونية
    Directeur du Département des affaires juridiques du Cabinet de l'Émir, au grade de Sous-Secrétaire d'État UN مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير بدرجة وكيل وزارة
    Directeur du Département des affaires juridiques du Cabinet de l'Émir, au grade de Sous-Secrétaire d'État. UN مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري، مكتب سمو الأمير، بدرجة وكيل وزارة.
    Le service juridique prend en charge toutes les poursuites judiciaires engagées contre les hôtes, traitant quelque 1 000 affaires par an. UN وتتولى الإدارة القانونية جميع الإجراءات التي تتعلق بضيوفنا، وتتولى الدفاع في ما يزيد عن 000 1 قضية سنويا.
    1981-1986 Ministre plénipotentiaire au Ministère et Chef du service juridique UN 1981-1986 وزير مفوض لدى الوزارة ورئيس الإدارة القانونية
    Au total, 28 employés du service juridique de l'Autorité palestinienne ont reçu une formation pour pouvoir effectuer une analyse sexospécifique de la législation. UN وتم تدريب ما مجموعه 28 موظفا من الإدارة القانونية بالسلطة الفلسطينية على تحليل القوانين من منظور جنساني.
    L'apanage du régime de communauté de biens réside dans le fait que l'administration légale est confiée au mari, qui opère seul sur l'ensemble des biens des époux. UN وتتمثل خاصية نظام الملكية المشتركة في إسناد الإدارة القانونية إلى الزوج الذي يتصرف منفردا في جميع ممتلكات الزوجين.
    19941995 Chef de la Direction juridique du Ministère de la privatisation UN رئيسة الإدارة القانونية لوزارة الخصخصة
    En février 2001, le représentant de Guam au Congrès des États-Unis, M. Robert Underwood, a de nouveau présenté un projet de loi sur le renforcement du pouvoir judiciaire (Guam Judicial Empowerment Act), en vertu duquel serait créée une Cour suprême de Guam indépendante du pouvoir réglementaire de l'organe législatif. UN 9 - وفي شباط/فبراير 2001، قدم مندوب غوام لدى كونغرس الولايات المتحدة، روبرت أندروود، من جديد مشروع قانون، قانون غوام للتمكين القضائي، ينشئ محكمة عليا لغوام تكون مستقلة عن الإدارة القانونية التي تضطلع بها الهيئة التشريعية.
    L'Inspecteur n'est pas sans savoir que la Direction des affaires juridiques et le Bureau des relations extérieures et de l'information du public collaborent étroitement, mais il regrette que la Direction des affaires juridiques n'intervienne pas plus dans les relations avec les États hôtes. UN 43- وفي حين أن المفتش مدرك أن الإدارة القانونية ومكتب العلاقات الخارجية والإعلام عادة ما يعملان بتعاون وثيق فهو قلق للمشاركة المحدودة للإدارة القانونية فيما يرتبط بالعلاقات مع الدول المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more