"الإدارة الكفؤة" - Translation from Arabic to French

    • gestion efficace
        
    • gestion rationnelle
        
    Cette situation pourrait constituer un obstacle à la gestion efficace du changement et des promotions; par ailleurs, la planification des remplacements aux postes de responsabilité a parfois encore besoin d'être améliorée et risque de devenir de plus en plus difficile. UN ويصاحب هذا خطر من حيث الإدارة الكفؤة للتغيير والترقية، في حين لم يتم بعد تحسين تخطيط الخلافة وسيشكل ذلك تحديا متزايدا.
    :: Amélioration du moral du personnel grâce à une gestion efficace des installations et des voyages UN :: تحسن في معنويات الموظفين عن طريق الإدارة الكفؤة للتسهيلات والسفر
    :: Amélioration du moral du personnel grâce à une gestion efficace des installations et des voyages UN :: تحسن في معنويات الموظفين عن طريق الإدارة الكفؤة للتسهيلات والسفر
    Produit: gestion efficace des bureaux extérieurs. UN الناتج: الإدارة الكفؤة للمكاتب الميدانية.
    Ainsi ces lois définissent légalement la gestion rationnelle des ressources naturelles, ce qui signifie que la problématique deviendra partie intégrante de la définition de la politique agricole. UN وبذلك فإن هذه القوانين تحدد قانونياً الإدارة الكفؤة للموارد الطبيعية، وهو ما يعني أن المسألة ستكون عنصراً أساسياً في تصميم السياسة الزراعية.
    La gestion efficace et avisée des ressources autorisées pour chaque mission, pendant toute sa durée, est également essentielle. UN وهناك أيضا أمر حاسم آخر، هو الإدارة الكفؤة والحكيمة للموارد المأذون بها لكل بعثة طوال فترة وجودها.
    L'absence d'échelon supérieur (D-2) se fait sérieusement sentir et rend difficile une gestion efficace du Haut Commissariat. UN وهناك شعور حاد بالافتقار إلى مستوى إدارة عليا برتبة مد-2، الأمر الذي يعوق الإدارة الكفؤة للمفوضية.
    De même, une gouvernance économique efficace joue un rôle capital dans le cadre de la consolidation de la paix, car elle permet une gestion efficace et une répartition équitable des recettes publiques tirées des ressources naturelles. UN وبالمثل، تؤدي الحوكمة الاقتصادية الكفؤة دورا حاسما في بناء السلام، ولا سيما في شكل الإدارة الكفؤة والتوزيع العادل للإيرادات العامة من الموارد الطبيعية.
    M. Vásquez a réaffirmé l'engagement de l'Uruguay de se conformer aux dispositions de la Convention de Stockholm, en associant une gestion efficace des ressources à une production plus propre ainsi qu'à une surveillance et des contrôles transparents. UN 89 - وأعاد تأكيد التزام أوروغواي بالامتثال لأحكام اتفاقية استكهولم, وذلك بالتوفيق بين الإدارة الكفؤة للموارد والإنتاج الأنظف وعمليات الرصد والمراقبة الشفافة.
    :: gestion efficace des parcelles du littoral données en concession (Domaine maritime terrestre fédéral). UN :: كفالة تحقيق الإدارة الكفؤة للأراضي الساحلية الخاضعة للامتياز (المناطق البحرية/ الأرضية الاتحادية)
    Un des principaux obstacles à une gestion efficace dans les grandes organisations tient au fait que les règles et règlements ont tendance à proliférer et les processus à devenir inutilement compliqués. UN 10 - تتمثل إحدى العوائق الرئيسية التي تحول دون الإدارة الكفؤة في المؤسسات الكبيرة في الميل نحو وضــع القواعــد والأنظمـــة بكثــرة وفي تعقيــد العمليات على نحو لا لزوم له.
    :: gestion efficace des systèmes de ressources humaines (structure hiérarchique par exemple) UN :: الإدارة الكفؤة لنظم الموارد البشرية (مثل هياكل الرتب)
    62. La Ministre félicite le Gouvernement équatorien d'avoir organisé la quatrième réunion d'experts de l'ONUDI et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, qui a examiné les politiques industrielles de croissance fondées sur la gestion efficace des ressources. UN 62- وهنأت حكومة إكوادور على تنظيمها الاجتماع الرابع لفريق الخبراء المشترك بين اليونيدو وأمريكا اللاتينية والكاريبي الذي نوقشت خلاله السياسات الصناعية لتحقيق النمو استناداً إلى الإدارة الكفؤة للموارد.
    g) Instruments économiques : ceux-ci peuvent servir à favoriser une gestion efficace de l'eau en tant que ressource vitale ayant une valeur économique qu'il faut utiliser de manière rationnelle. UN (ز) الصكوك الاقتصادية: ويمكن لهذه الصكوك أن تعزز الإدارة الكفؤة للمياه كمورد حيوي ذي قيمة اقتصادية يحتاج لاستخدامه بصورة تتسم بالكفاءة.
    a) Capacité accrue des pays membres de formuler des politiques intégrées visant une gestion efficace et durable des ressources en eau et en énergie, en tenant dûment compte des besoins et du rôle des femmes. UN (أ) زيادة قدرة البلدان الأعضاء على إعداد سياسات متكاملة من أجل الإدارة الكفؤة والمستدامة لموارد المياه مع إيلاء الاعتبار اللازم لاحتياجات المرأة ودورها
    e) La gestion rationnelle des ressources limitées disponibles, notamment du spectre des fréquences et de la numérotation téléphonique. UN (هـ) الإدارة الكفؤة للموارد المحدودة بما في ذلك مجال التردد وترقيم الهاتف.
    e) Technologies de l'information : le Bureau poursuivra le renforcement de la plateforme technologique Inspira, intégrée aux travaux concernant Umoja, en vue d'assurer une gestion rationnelle des ressources humaines de l'Organisation à l'échelle mondiale; UN (هـ) تكنولوجيا المعلومات: سيواصل المكتب تعزيز برنامج انسبيرا التكنولوجي، بالتكامل مع نظام أوموجا كأساس لتحقيق الإدارة الكفؤة للموارد البشرية العالمية للمنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more