"الإدارة المؤقتة في كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • l'Administration intérimaire au Kosovo
        
    • l'administration intérimaire du Kosovo
        
    • que la MINUK
        
    • Administration provisoire au Kosovo
        
    • 'administration intérimaire des Nations Unies
        
    SUR L'AUTORITÉ DE l'Administration intérimaire au Kosovo UN المتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو
    sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo UN المتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو
    La mise en place de l'Administration intérimaire au Kosovo visait à suspendre temporairement l'exercice par la Serbie des pouvoirs découlant de la souveraineté dont elle demeurait titulaire sur le territoire du Kosovo. UN وقد صُممت الإدارة المؤقتة في كوسوفو لتعلّق بصورة مؤقتة ممارسة صربيا سلطتها النابعة من سيادتها المتواصلة على إقليم كوسوفو.
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة في 25 تموز/يوليه 1999، المتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو
    La MINUK ne mènera aucune activité dans les domaines de l'administration intérimaire du Kosovo ou de l'état de droit, dans lesquels elle a déjà mis fin à ses opérations suite à la déclaration d'indépendance du Kosovo en février 2008 et au déploiement d'EULEX en décembre 2008. UN وسوف تضطلع البعثة بأنشطة في مجالات الإدارة المؤقتة في كوسوفو أو سيادة القانون، وهي مجالات توقفت فيها عمليات البعثة بعد إعلان كوسوفو لاستقلالها في شباط/فبراير 2008 وإيفاد بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1) Le règlement No 1999/1 du 25 juillet 1999, relatif aux pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, n'a pas de fondement juridique et constitue une usurpation illégale d'autorité reflétant une volonté de tout régenter; UN `1 ' القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999 المتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو لا تستند إلى أي أساس قانوني، بل أنها تمثل اغتصابا مطلقا وغير قانوني للسلطة.
    Conformément à la conclusion de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander à l'Organisation des Nations Unies d'engager, dans le cadre de l'Administration intérimaire au Kosovo établie par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, une enquête d'urgence pour faire la lumière sur les faits se rapportant à l'usage de la force armée contre des civils le 27 septembre 2011. UN وبناء على هذا الاستنتاج، يشرفني أن أطلب من الأمم المتحدة، القيِّمة على الإدارة المؤقتة في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، فتح تحقيق عاجل وجلاء جميع الملابسات المحيطة باستخدام القوة المسلحة ضد المدنيين في 27 أيلول/سبتمبر 2011.
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999, tel qu'il a été amendé, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo et le règlement No 2000/1 de la MINUK, en date du 14 janvier 2000 sur la structure administrative intérimaire mixte au Kosovo, UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الصادرة في 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو والقاعدة التنظيمية رقم 2000/1 للبعثة الصادرة في 14 كانون الثاني/ يناير 2000 المتعلقة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en date du 25 juillet 1999, tel qu'il a été amendé, sur l'Autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo et le règlement No 2000/1 de la MINUK en date du 14 janvier 2000 sur la Structure administrative intérimaire commune Kosovo-MINUK, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، الصادرة في 25 تموز/يوليه 1999 بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو والقاعدة التنظيمية للبعثة رقم 2000/1 المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000 المتعلقة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) du 25 juillet 1999, tel qu'amendé, sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, et le règlement No 2000/1 du 14 janvier 2000, sur la structure administrative intérimaire mixte au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو والقاعدة التنظيمية رقم 2000/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000 والمتعلقة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    Vu le règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999, tel qu'il a été amendé, sur l'autorité de l'Administration intérimaire au Kosovo et le règlement No 2000/1 de la MINUK, en date du 14 janvier 2000, sur la structure administrative intérimaire mixte au Kosovo, UN وإذ يضع في الاعتبار القاعدة التنظيمية رقم 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدّلة، والمتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو والقاعدة التنظيمية رقم 2000/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000 والمتعلقة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    Il faut que la MINUK et la KFOR entreprennent des efforts considérables avec le ferme appui de la communauté internationale pour encourager la participation des Serbes, y compris ceux qui ont été déplacés à l'extérieur du Kosovo, et pour créer les conditions propices à cette fin. UN ومن الضروري أن تبذل بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الدولية في كوسوفو، بدعم قوي من المجتمع الدولي، جهودا ضخمة لتشجيع الصرب على المشاركة، بمن فيهم الصرب المشردين خارج كوسوفو، وتهيئة الظروف الملائمة لذلك.
    Notant que la province du Kosovo est sous l'administration intérimaire des Nations Unies depuis 1999, M. Starčević appelle toutes les parties internationales au Kosovo à régler de toute urgence la question des personnes déplacées. UN ودعا، في معرض إشارته إلى أن مقاطعة كوسوفو كانت تحت إشراف الإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 1999، جميع الأطراف الدولية في كوسوفو إلى معالجة مسألة الأشخاص المشردين داخليا باعتبارها مسألة ملحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more