"الإدارة المالية السليمة" - Translation from Arabic to French

    • une saine gestion financière
        
    • gestion avisée
        
    • bonne gestion financière
        
    • gestion financière judicieuse
        
    • bonne gestion budgétaire
        
    • une gouvernance financière
        
    • une saine gestion budgétaire
        
    une saine gestion financière est indispensable au fonctionnement efficace de toute organisation. UN الإدارة المالية السليمة عنصر حاسم في التشغيل الفعال لأية منظمة.
    Le Conseil adopte ses politiques et procédures en veillant que le Fonds de la Convention pour l'adaptation respecte les principes d'une saine gestion financière et de transparence. UN ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    Le Contrôleur veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation (ST/SGB/2003/16). UN ويتحمل المراقب المالي مسؤولية كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة (ST/SGB/2003/16).
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    Domaine d'intervention stratégique 4.2 Promouvoir une bonne gestion financière du Fonds et diversifier la base de financement UN مجال الدعم الاستراتيجي 4-2: تعزيز الإدارة المالية السليمة للمنظمة وتنويع قاعدة التمويل
    1. Approuver les mesures supplémentaires prises par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour assurer une gestion financière judicieuse de ses ressources; UN ١ - يؤيد الخطوات اﻹضافية التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة لضمان اﻹدارة المالية السليمة لموارده؛
    Par mesure de bonne gestion budgétaire, les pays devraient systématiquement contrôler l'efficacité de toutes les subventions. UN وينبغي للبلدان أن تستعرض فعالية جميع الإعانات كمسألة من مسائل الإدارة المالية السليمة.
    Plusieurs participants ont appelé la CNUCED à soutenir les initiatives visant à mettre en place une gouvernance financière au niveau mondial. UN وطلب عدة مشاركين من الأونكتاد دعم المبادرات الرامية إلى تطبيق الإدارة المالية السليمة على المستوى العالمي.
    :: La mise en oeuvre de projets devrait se faire selon les principes d'une saine gestion financière; UN - تنفيذ المشاريع وفقا لمبادئ الإدارة المالية السليمة.
    1. une saine gestion financière est indispensable à l'obtention des résultats que doit donner l'appui du PNUD. UN 1 - تشكل الإدارة المالية السليمة جزءاً لا يتجزأ من عملية تحقيق النتائج من خلال دعم البرنامج الإنمائي.
    6. Le Conseil adopte ses politiques et procédures en veillant à ce que le Fonds de la Convention pour l'adaptation respecte les principes d'une saine gestion financière et de transparence. UN 6- ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique est 3.2 : Promouvoir une saine gestion financière du Fonds et diversifier sa base de financement. UN 59 - وثاني مجال دعم استراتيجي هو 3-2: تعزيز الإدارة المالية السليمة للمنظمة وتنويع قاعدة التمويل
    Depuis lors, le gouvernement territorial avait considérablement progressé dans le sens d'une saine gestion financière, d'une bonne gouvernance et du développement durable. UN واستطرد المتكلم بقوله إنه منذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير بإلزام حكومة الإقليم بتطبيق مبادئ الإدارة المالية السليمة والحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة.
    Depuis lors, le gouvernement territorial a considérablement progressé dans le sens d'une saine gestion financière, d'une bonne gouvernance et du développement durable. UN ومنذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير بإلزام حكومة الإقليم بتطبيق مبادئ الإدارة المالية السليمة والحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة.
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    d) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (د) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    Le Bureau a continué d'assurer la bonne gestion financière de l'ensemble des ressources mises à la disposition de l'Organisation, entraînant une opinion sans réserve du Comité des commissaires aux comptes concernant les volumes I et II des états financiers. UN وواصل المكتب كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، مما حدا بمجلس مراجعي الحسابات إلى تقديم رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن المجلدين الأول والثاني من البيانات المالية.
    134. L'Administrateur associé a présenté le rapport de l'Administrateur sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) (DP/1996/33). La gestion financière judicieuse d'UNIFEM au cours des 18 derniers mois expliquait la situation financière décrite dans le rapport. UN ١٣٤ - قدم المدير المعاون تقرير مدير البرنامج عن صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة DP/1996/33)( وقال إن اﻹدارة المالية السليمة للصندوق أثناء فترة الثمانية عشر شهرا الماضية قد أدت إلى وضع مالي إيجابي كما جاء في التقرير.
    Un fonds pétrolier, naturellement, ne saurait remplacer une bonne gestion budgétaire, et mal conçu il peut faire plus de mal que de bien. UN وينبغي أن يُفهم أن الصندوق النفطي لا يعد بديلا عن الإدارة المالية السليمة وأن ضرر الصندوق قد يكون أكبر من نفعه إذا ما صمم على نحو رديء.
    Plusieurs participants ont appelé la CNUCED à soutenir les initiatives visant à mettre en place une gouvernance financière au niveau mondial. UN وطلب عدة مشاركين من الأونكتاد دعم المبادرات الرامية إلى تطبيق الإدارة المالية السليمة على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more