"الإدارة في مجال" - Translation from Arabic to French

    • Département dans le domaine
        
    • Département en matière de
        
    • du Département en matière
        
    • la gouvernance en matière de
        
    • la gestion dans les
        
    • la gestion dans le domaine
        
    • par le Département dans la
        
    • Département avait accomplis sur les
        
    • activités du Département
        
    • gestion sur les
        
    • l'administration en matière de
        
    ii) Contrôle des documents : établissement des prévisions du volume de travail au titre de la documentation; planification et suivi de la production de la documentation conformément aux besoins des séances; élaboration des rapports statistiques sur la production du Département dans le domaine des services de conférence. UN `2 ' مراقبة الوثائق: إعداد توقعات أعباء العمل من الوثائق؛ وتخطيط ورصد إنتاج الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات؛ وإعداد تقارير إحصائية عن ناتج الإدارة في مجال خدمة المؤتمرات.
    En outre, il gère les besoins du Département dans le domaine des technologies de l'information, y compris, par l'intermédiaire de son Équipe de gestion de l'information, pour ce qui est de l'entretien et de la modernisation du matériel informatique et des logiciels. UN ويلبي المكتب التنفيذي أيضا احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستخدِم من خلال فريق إدارة المعلومات التابع له.
    Tous les orateurs ont souligné la grande importance des efforts du Département en matière de mise en valeur des ressources humaines. UN وشدد جميع المتكلمين على أهمية عمل الإدارة في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    La Division de l'informatique répond à tous les besoins du Département en matière de technologies de l'information mais pas en ce qui concerne la gestion de l'information. UN وتلبي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات جميع احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، غير أنها غير قادرة على تلبية الاحتياجات تلبية تامة عندما يتعلق الأمر بإدارة المعلومات.
    La figure 1 décrit brièvement la façon dont ces quatre éléments influent sur la gouvernance en matière de promotion de l'investissement. UN ويقدم الشكل 1 وصفاً موجزاً عن كيفية تأثير هذه العناصر الأربعة على الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    Organisation de 30 tables rondes et séminaires sur la décentralisation, la comptabilité publique, les questions financières et le contrôle de la gestion dans les administrations publiques locales; lancement de campagnes d'information multimédias destinées à sensibiliser les bénéficiaires de services publics UN تنظيم 30 مائدة مستديرة وحلقة دراسية عن اللامركزية والمحاسبة والشؤون المالية وضوابط الإدارة في مجال الخدمات العامة على المستوى المحلي والقيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط لتوعية المستفيدين من الخدمات العامة
    Compte tenu du mandat qui incombe au Département dans le domaine du développement durable et du rôle central qu'il joue en appuyant la mise en œuvre du programme des Nations Unies en matière de développement, le Département a la responsabilité particulière de fournir des conseils sur les politiques à suivre et un appui fonctionnel dans ce domaine. UN ونظرا لولاية الإدارة في مجال التنمية المستدامة ودورها الأساسي في دعم تنفيذ خطة التنمية، فإنها تضطلع بمسؤولية مضاعفة عن تقديم المشورة في مجال السياسات والدعم الفني في هذا المجال على نحو فعال.
    Les travaux du Département dans le domaine des forêts sont étroitement liés à ses travaux concernant les changements climatiques et le développement durable. UN 45 - ويرتبط عمل الإدارة في مجال الغابات ارتباطا وثيقا بعملها المتعلق بتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Par ailleurs, les efforts du Département dans le domaine de la représentation géographique ont abouti à une augmentation de 75 % du nombre d'agents originaires des États Membres non représentés ou sous-représentés recrutés par le Département. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت جهود الإدارة في مجال التمثيل الجغرافي عن زيادة بنسبة 75 في المائة في عدد الموظفين الذين تم تعيينهم من دول أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الإدارة.
    Le rôle du Département dans le domaine du développement intéresse trois domaines : l'analyse des politiques, l'appui technique aux processus intergouvernementaux et le développement des capacités. UN ينقسم دور الإدارة في مجال التنمية في ثلاثة ميادين، وهي: تحليل السياسات، والدعم الفني للعملية الحكومية الدولية، وتنمية القدرات.
    De concert avec le personnel du Siège et celui des missions, il s'emploie à améliorer et renforcer les capacités du Département en matière de planification des missions et de gestion axée sur les résultats, y compris d'intégration dans le processus budgétaire. UN كما سيعمل شاغل هذه الوظيفة مع الموظفين في المقر وفي الميدان من أجل تحسين وتعزيز قدرة الإدارة في مجال التخطيط للبعثات والإدارة المستندة إلى النتائج، بما في ذلك الدمج مع عملية وضع الميزانية.
    Le titulaire du poste participerait au réexamen des activités de formation destinées à appuyer la politique du Département en matière de prévention du VIH/sida. UN وستسهم الوظيفة في استعراض أنشطة التدريب لدعم سياسة الإدارة في مجال الفيروس/الإيدز.
    L'intensification des opérations de paix a mis à l'épreuve la capacité du Département en matière de planification et de déploiement rapide de nouvelles opérations tout en permettant d'assurer un appui efficace aux missions existantes. UN شكلت الزيادة في عمليات السلام تحديا لقدرة الإدارة في مجال التخطيط المسبق والنشر السريع لعمليات جديدة مع تقديم الدعم الفعال للبعثات القائمة.
    La stratégie du Département en matière d'informatique et de télématique suivait les orientations prioritaires de la réforme, et l'effort de responsabilisation avait donné des résultats qui ne se limitaient pas au seul Département. UN ووُجهت استراتيجية الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات لمراعاة أولويات الإصلاح، وتعززت روح المساءلة والمسؤولية متجاوزة حدود الإدارة.
    Des examens de pays portant sur la gouvernance en matière de promotion de l'investissement ont été réalisés en Éthiopie, au Lesotho, aux Maldives et en RépubliqueUnie de Tanzanie. UN وتم في إثيوبيا وليسوتو وملديف وجمهورية تنـزانيا المتحدة إجراء استعراضات قطرية لحالة الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    :: Organisation de 30 tables rondes et séminaires sur la décentralisation, la comptabilité publique, les questions financières et le contrôle de la gestion dans les administrations publiques locales, et lancement de campagnes d'information multimédias destinées à sensibiliser les bénéficiaires de services publics UN :: تنظيم 30 مائدة مستديرة وحلقة دراسية عن اللامركزية والمحاسبة والشؤون المالية وضوابط الإدارة في مجال الخدمات العامة على المستوى المحلي والقيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط لتوعية المستفيدين من الخدمات العامة
    Le FMIP a évolué pour inclure l'amélioration de la gestion dans le domaine des opérations et dans les autres domaines d'appui. UN وقد تطور برنامج تحسين الإدارة المالية هذا ليشمل تحسين الإدارة في مجال العمليات إضافة إلى مجالات الدعم الأخرى.
    Comme suite au rapport précédent du Comité des commissaires aux comptes (A/58/5, vol. II), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé, dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies que le Comité des commissaires aux comptes continue de suivre les progrès réalisés par le Département dans la gestion des opérations aériennes (A/58/759, par. 58). UN 95 - في أعقاب صدور التقرير السابق لمجلس مراجعي الحسابات (A/58/5، المجلد الثاني)، طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أن يواصل المجلس رصد التقدم المحرز من جانب الإدارة في مجال إدارة العمليات الجوية (انظر A/58/759، الفقرة 58).
    En particulier, on a approuvé les travaux que le Département avait accomplis sur les armes de destruction massive, sans pour autant négliger ceux qui avaient trait aux armes légères illicites. UN وحظي بالتأييد عمل الإدارة في مجال أسلحة الدمار الشامل بوجه خاص، دون أن ينتقص ذلك من عملها المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    La page d'accueil des Nations Unies est la plus visible des nouvelles activités du Département. UN وتشكل صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة اﻹضافة اﻷكثر بروزا إلى مسؤوليات اﻹدارة في مجال النشر.
    JIU/REP/2002/7 Audit de gestion sur les pratiques de l'organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation UN JIU/REP/2002/7 مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Le Comité interministériel assure la coordination et le suivi de toute action de l'administration en matière de droits de l'homme et de droit international humanitaire. UN وتكفل اللجنة المشتركة بين الوزارات تنسيق ومتابعة جميع الإجراءات التي تتخذها الإدارة في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more