gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications | UN | الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
5. gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information | UN | الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Leur arrivée est également synonyme de défis nouveaux en termes de gestion et de coordination. | UN | وهذا أمر يخلق أيضا تحديات على صعيدي الإدارة والتنسيق. |
La libre circulation des personnes et des marchandises, essentielles pour que le siège puisse assumer ses fonctions de gestion et de coordination, n'a pas toujours été possible. | UN | ذلك أن حركة الأشخاص والسلع دون قيود، وهو أمر أساسي بالنسبة إلى دور الإدارة والتنسيق الموكول إلى أي مقر، ليست ممكنة في أغلب الأحوال. |
La mondialisation est accélérée par les TIC, de même que la gestion et la coordination à l'échelle mondiale. | UN | ولاحظ أن العولمة قد تسارعت وتيرتها بفعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن الإدارة والتنسيق العالميين. |
Un secrétariat international, dont les bureaux sont installés à la Banque mondiale, est chargé de la gestion et de la coordination au jour le jour du Programme mondial. | UN | كما أُسست أمانة دولية ضمن البنك الدولي وأُسندت لها مهمة الإدارة والتنسيق اليوميين للبرنامج العالمي. |
gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information | UN | الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications | UN | الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Sous-programme 5. gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information | UN | البرنامج الفرعي 5: الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications | UN | الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information | UN | 5 - الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
gestion et coordination stratégiques des technologies de l'information et des communications | UN | الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
L'objectif du rapport est d'identifier les principaux problèmes de gestion et de coordination liés à la mise en oeuvre des programmes de bourse du système des Nations Unies, et la contribution de ces programmes au renforcement des capacités. | UN | ويهدف التقرير إلى تحديد قضايا الإدارة والتنسيق الرئيسية المتعلقة بتنفيذ برامج الزمالات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في بناء القدرات. |
Toute opération de maintien de la paix a besoin pour réussir d'un effort de gestion et de coordination effective de la part de toutes les parties concernées. | UN | " يمكن كفالة نجاح أى عملية لحفظ السلام عن طريق الإدارة والتنسيق الفعالين من جانب جميع المعنيين. |
Les ressources requises pour ces activités sont estimées à 10 % du temps du sousprogramme concernant les Parties visées à l'annexe I et 5 % du temps de l'équipe de gestion et de coordination. | UN | وتقدر الموارد اللازمة لهذه المبادرات بنسبة 10 في المائة من وقت البرنامج الفرعي للمرفق الأول وبنسبة 5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق. |
Les ressources requises pour ces activités sont estimées à 10 % du temps du sousprogramme concernant les Parties visées à l'Annexe I et 5 % du temps de l'équipe de gestion et de coordination. | UN | وتقدر الموارد المطلوبة لتلك المبادرات بنسبة 10 في المائة من الوقت المخصص للبرنامج الفرعي الوارد في المرفق الأول و5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق. |
En outre, environ 5 % du temps de l'équipe de gestion et de coordination du programme < < Méthodes, inventaires et travaux scientifiques > > seront consacrés aux activités relatives au Protocole de Kyoto. | UN | كما أن نحو 5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق التابع لبرنامج الأساليب وقوائم الجرد والعلم ستكرس لأنشطة بروتوكول كيوتو. |
Le premier de ces examens a débouché sur l'adoption de la Loi sur la gestion et la coordination de l'environnement, d'une portée très générale. | UN | وقد أسفرت المراجعة التي تمت في إطار خطة العمل الوطنية للبيئة عن إعداد مشروع قانون الإدارة والتنسيق البيئيين الذي هو مشروع شامل. |
Le Bureau mondial du PCI à la Banque mondiale, est chargé de la gestion et de la coordination pratiques du cycle de 2005. | UN | واضطلع المكتب العالمي، الذي يوجد مقره في البنك الدولي، بالمسؤولية عن الإدارة والتنسيق الفعليين لجولة عام 2005. |
< < Les questions de gouvernance et de coordination doivent être traitées à titre prioritaire afin de renforcer le Département de la sûreté et de la sécurité et de réduire efficacement les risques en matière de sécurité auxquels sont exposés les organismes des Nations Unies > > | UN | " يجب التعامل مع المسائل المتصلة بحسن الإدارة والتنسيق باعتبارها من الأولويات لتعزيز إدارة شؤون السلامة والأمن وتخفيف حدة المخاطر الأمنية التي تواجهها الأمم المتحدة بطريقة فعالة " |
Il a été en outre recommandé que les arrangements en matière d'administration et de coordination entre le Bureau des services centraux d'appui et la Commission soient révisés pour que les attributions et responsabilités soient plus nettement définies et plus clairement hiérarchisées grâce à une délégation de pouvoir à l'échelon local pour la phase de construction du projet. | UN | وأوصي أيضا بمراجعة ترتيبات الإدارة والتنسيق بين مكتب خدمات الدعم المركزية، واللجنة، وبوضع حدود أوضح للمسؤولية والمحاسبة، من خلال تفويض السلطة محليا لمرحلة تشييد المشروع. |
Les prévisions de dépenses révisées ne prévoient que les dépenses afférentes au poste de sous-secrétaire général à la gestion et à la coordination. | UN | وتقوم تقديرات التكاليف المنقحة على احتياجات تتعلق بوظيفة واحدة، هي وظيفة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹدارة والتنسيق. |
Au niveau ministériel, il convient de gérer et de coordonner. | UN | الإدارة والتنسيق جانبان مهمان من جوانب العمل على المستوى الوزاري. |
Au Kenya, le PNUE a organisé le National Judicial Colloquium pour sensibiliser au rôle des juges dans la mise en œuvre et l'application effective de l'Environment Management and Coordination Act (janvier et avril 2006). | UN | وفي كينيا نظم اليونيب الملتقى القضائي الوطني في كينيا لاستثارة الوعي بدور القضاة في تنفيذ وإنفاذ قانون الإدارة والتنسيق البيئي (كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2006). |
À cet égard, une amélioration de la gouvernance et une coordination plus étroite sont essentielles pour assurer une plus grande cohérence et une efficacité accrue de l'aide au développement apportée par les pays comme par les institutions internationales. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد كفالة تحسن أساليب الإدارة والتنسيق من أجل تحسين التساوق فيما بين البلدان والمؤسسات في مجال توفير المساعدة الإنمائية وفعالية استخدامها. |