"الإدارية الخاصة التابعة" - Translation from Arabic to French

    • administrative spéciale de
        
    • Région administrative spéciale
        
    • administratif spécial de l
        
    Seule la Chine a expressément noté l'absence d'une telle institution dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها.
    Les activités ci-après ont été menées à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) : UN نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين:
    Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine; UN 1 - القانون الأساسي لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية؛
    Peu de changements ont été enregistrés dans les autres pays de l’OCDE et dans les pays en transition ainsi que dans les grands pays de l’Asie occidentale, du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord, mais il y a eu une aggravation en Chine et dans la Région administrative spéciale de Hong Kong. UN ولم يحدث تغيﱡر كبير في باقي بلدان المنظمة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلا عن البلدان الكبيرة في شرق آسيا، والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، بينما حدثت زيادات في الصين وفي منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين. وفي البلدان
    Membre du Tribunal administratif spécial de l'Organisation des États africains. UN عضو بالمحكمة الإدارية الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأفريقية
    Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine). UN أسهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    Commission de l’égalité des chances [région administrative spéciale de Hong Kong (Chine)] en coopération avec le Centre de droit comparé et de droit public (faculté de droit de l’Université de Hong Kong) UN لجنة تكافؤ الفرص، هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين، بالتعاون مع مركز القانون المقارن والعام بكلية الحقوق في جامعة هونغ كونغ
    Au niveau régional, la Mongolie a signé un accord de coopération pour lutter contre la traite des personnes avec la Région administrative spéciale de Macao (Chine). UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت منغوليا على اتفاق بشأن التعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص مع منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    La phase finale avait eu lieu dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, du 15 au 21 mars 2010. UN وقد نُظِّمت المرحلة الأخيرة منها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين من 15 إلى 21 آذار/مارس 2010.
    En 2001, près de 80 % d'entre eux venaient de la République populaire de Chine, de la République de Corée, d'Inde, de la Province chinoise de Taiwan, de la région administrative spéciale de Hong Kong, des Philippines et du Japon. UN وفي عام 2001، وفد قرابة 80 في المائة من مجموع عدد المهاجرين من آسيا من البلدان التالية: جمهورية الصين الشعبية، وكوريا الجنوبية، والهند، ومقاطعة تايوان الصينية، ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، والفلبين واليابان.
    À la lumière de cette évolution démographique annoncée, la CESAP a convoqué en 2001 une consultation régionale préparatoire sur le vieillissement qui s'est tenue à Macao (Région administrative spéciale de la République de Chine). UN واستجابة لهذا التغير الديمغرافي، عقدت اللجنة، في عام 2001، مشاورة تحضيرية حكومية دولية بشأن الشيخوخة في ماكاو، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية مكانه إلى طاولة اللجنة.
    Dès le début des années 90, on a relevé d'importantes concentrations de travailleurs migrants, dont la plupart étaient asiatiques, au Brunéi Darussalam, à Hong Kong (région administrative spéciale de Chine), au Japon, en Malaisie et à Singapour. UN ففي أوائل التسعينات، كانت هناك بالفعل تركزات كبيرة للعمال المهاجرين في بروني دار السلام ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، واليابان وماليزيا وسنغافورة، القادمين في معظمهم من آسيا.
    Le Hong Kong Council of Social Service représente des organismes de protection sociale non gouvernementaux qui s'engagent à soutenir et à développer la protection sociale dans Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine). UN يمثل مجلس هونغ كونغ للخدمة الاجتماعية وكالات رعاية غير حكومية تلتزم بتعزيز الرعاية الاجتماعية والنهوض بها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    À ce première groupe se sont ensuite ajoutées les banques centrales australienne et néerlandaise, celle de la Région administrative spéciale de Hong Kong et celle de Singapour. Le Forum de la stabilité financière n'est pourtant pas encore un organisme pleinement représentatif. Il recherche néanmoins une large participation à ses groupes de travail qui élaborent ses recommandations. UN ورغم أن المصارف المركزية في أستراليا وهولندا ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وسنغافورة قد انضمت مؤخرا إلى منتدى تحقيق الاستقرار المالي فإن المنتدى ليس هيئة ممثلة للجميع تماما بعد، ولكنه يسعى مع ذلك إلى توسيع نطاق المشاركة في الأفرقة العاملة المخصصة التي يضع المنتدى توصياته من خلالها.
    En juin 2008, la compagnie a annoncé qu'elle mettait fin aux vols non-stop vers Guam au départ de Hong Kong, région administrative spéciale de la Chine, et de Bali, les tarifs aériens ne pouvant pas couvrir l'augmentation des coûts du carburant. UN وفي حزيران/يونيه 2008، أعلنت الشركة أنها تعلق الرحلات بدون توقف من غوام إلى منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وبالي، لأن الزيادات في الرسوم لم تكف لتغطية تكاليف الوقود المتزايدة.
    Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    En juin 1996, le Prix de la liberté a été décerné à Martin Lee, QC, défenseur de la démocratie, de Hong Kong, Région administrative spéciale de la Chine. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، منحت جائزة الحرية لمارتن لي، مستشار الملكة والناشط من أجل الديمقراطية، وهو من منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين.
    Membre du Tribunal administratif spécial de l'Organisation des États africains UN عضو بالمحكمة الإدارية الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأفريقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more