"الإدارية ومهام الدعم" - Translation from Arabic to French

    • administratives et d'appui
        
    • administration et d'appui
        
    • encadrement et d'appui
        
    • administratives et les fonctions d'appui
        
    Le Centre régional de services se chargera uniquement de fédérer les fonctions administratives et d'appui qui sont sans effet sur les opérations. UN وسيقتصر مركز الخدمات الإقليمية على توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تؤثر على العمليات.
    De la même manière, le Pôle Services centralisés se chargera uniquement de fusionner les fonctions administratives et d'appui qui n'appellent pas une interaction avec les États Membres. UN وبالمثل، سيقتصر مركز الخدمات الإقليمية على توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تتطلب التفاعل مع الدول الأعضاء.
    Le Centre régional de services ne regroupera que les fonctions administratives et d'appui qui n'ont pas de répercussions sur les opérations. UN وسيقتصر دور المركز الإقليمي للخدمة على الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تؤثر على العمليات وأدائها.
    Le PGI couvrira les fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans les cinq domaines suivants : finances, approvisionnements et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et des projets. UN وعندما يتم تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة، فإنه سيغطي المهام الإدارية ومهام الدعم في خمسة مجالات هي: الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع.
    Ce transfert est proposé dans la perspective de la rationalisation des fonctions d'encadrement et d'appui du BSCI, l'Assemblée générale ayant récemment approuvé, pour l'exercice 2012-2013, un poste de sous-secrétaire général, inscrit au budget ordinaire. UN 552 - ويُقترح نقل هذه الوظيفة في سياق الجهود التي يضطلع بها المكتب لتبسيط المهام الإدارية ومهام الدعم التي يختص بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عقب إقرار الجمعية العامة مؤخراً وظيفة أمين عام مساعد لفترة السنتين 2012-2013، تموَّل من الميزانية العادية.
    Les directeurs et directeurs adjoints de l'appui à la mission veilleront à ce que les fonctions administratives et les fonctions d'appui sur le terrain soient assumées de manière cohérente pour qu'il soit possible d'en faire plus avec moins de moyens. UN وستتيح وظيفتان لمدير دعم البعثات ونائب له زيادة الاتساق في المهام الإدارية ومهام الدعم في الميدان. وهذا سيمكن من القيام بمزيد من الأعمال بموارد أقل.
    En 2016, l'équipe d'Umoja sera réduite de 90 à 74 postes, correspondant pour la plupart à des fonctions administratives et d'appui. UN ٧6 - وفي عام 2016، سيجري خفض حجم فريق أوموجا من 90 إلى 74 وظيفة، يتصل معظمها بالمهام الإدارية ومهام الدعم.
    La création d'un centre mondial de services a permis de centraliser les fonctions administratives et d'appui à Budapest (Hongrie), ce qui s'est traduit par la fourniture d'un soutien accru à un coût moindre. UN وأدى إنشاء مركز الخدمات العالمية إلى التمكين من أداء المهام الإدارية ومهام الدعم أداءً مركزياً في بودابست، بهنغاريا، مما سمح بتحسين الدعم المقدم وبتكلفة أدنى.
    La réduction proposée permettrait de rationaliser les fonctions administratives et d'appui sans toucher aux ressources opérationnelles, ce qui permettrait d'atténuer, autant que faire se peut, les retombées directes sur l'exécution de ses mandats. UN وسيفضي التخفيض المقترح إلى تبسيط المهام الإدارية ومهام الدعم مع الحفاظ على الموارد التشغيلية للأونكتاد. وهذا من شأنه أن يخفِّف قدر الإمكان من التأثير المباشر لذلك على تنفيذ ولايات الأونكتاد.
    Il est proposé de supprimer cinq postes en raison du regroupement, au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda), des fonctions administratives et d'appui jusque-là assurées par les missions situées dans un même périmètre géographique. UN ويُقترح إلغاء خمس وظائف نظرا لتوحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المجمعة جغرافياً في مركز الخدمات الإقليمي، بعنتيبي بأوغندا.
    De même, le Centre mondial de services ne fusionnera que les fonctions administratives et d'appui qui ne comportent pas d'échanges avec les États Membres. UN وبالمثل، سيقتصر دور المركز الإقليمي للخدمة على تجميع وأداء المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تتطلب التفاعل مع الدول الأعضاء.
    À l'issue de l'intégration de toutes les fonctions administratives et d'appui de l'UNPOS dans le Bureau d'appui de l'Organisation des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) en 2010, les deux bureaux ont continué de resserrer leur coopération, grâce à la colocalisation du personnel des Groupes de l'information et de la sécurité à Nairobi. UN وإثر نقل جميع المهام الإدارية ومهام الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2010، يواصل المكتبان دعم التعاون من خلال اشتراك الموظفين في المكان في وحدتي الإعلام والأمن في نيروبي.
    À l'issue de l'intégration de toutes les fonctions administratives et d'appui de l'UNPOS dans le Bureau d'appui de l'Organisation des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) en 2010, les deux Bureaux ont continué de resserrer leur coopération, grâce à la colocalisation du personnel dans les Groupes de l'information et de la sécurité à Nairobi. UN وإثر نقل جميع المهام الإدارية ومهام الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2010، واصل المكتب السياسي دعم التعاون من خلال اشتراك الموظفين في المكان في وحدتي الإعلام والأمن في نيروبي.
    En outre, le Comité tient à souligner que le défaut de moyens d'évaluation de l'efficacité et de la rentabilité des fonctions administratives et d'appui auxquelles sont consacrées une grande partie des dépenses prévues au budget ordinaire constituent une grave lacune qu'il faut combler sans tarder. UN وينبغي التأكيد أيضا على أن جزءا كبيرا من الميزانية العادية مخصص للمهام الإدارية ومهام الدعم. وفيما يتعلق بهذه المهام، يشكِّل الافتقار إلى وسائل كمية لتقييم الكفاءة والإنتاجية ثغرة خطيرة يتعين إزالتها بصفة عاجلة.
    Afin de regrouper les fonctions administratives et d'appui concernant les missions situées dans un même périmètre géographique, pour obtenir des économies d'échelle et améliorer l'efficacité, l'Assemblée générale a créé le Centre de services régional d'Entebbe par sa résolution 64/269. UN ومن أجل توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المجمعة جغرافيا تحقيقا لوفورات الحجم وأوجه الكفاءة الأخرى، فقد أنشأت الجمعية العامة مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي() بموجب قرارها 64/269.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a fait observer que le retard enregistré dans l'achèvement des tâches finales d'administration et d'appui était dû principalement à l'absence de pièces justificatives, et non à un défaut de planification. UN وقد علّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التأخير في إكمال المهام الإدارية ومهام الدعم المتبقية ناتج عن عدم توفر الوثائق الداعمة وليس نتيجة لعدم التخطيط.
    Le Comité spécial note les efforts déployés pour regrouper les fonctions d'administration et d'appui des missions situées dans un même périmètre géographique en créant le Centre de services régional à Entebbe. UN 219 - وتلاحظ اللجنة الخاصة الجهود المبذولة لتوحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المدرجة ضمن مجموعات جغرافية، وذلك بإنشاء مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a décidé, dans le cadre de la stratégie mondiale d'appui aux missions, de créer un centre régional de services à Entebbe (Ouganda) dans le but de regrouper dans un centre régional autonome les fonctions d'administration et d'appui de missions relativement proches les unes des autres. UN 56 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 64/269، وفي إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، قررت إنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي، أوغندا، بغرض تجميع المهام الإدارية ومهام الدعم التي تؤديها بعثات ميدانية تقع ضمن مجموعة جغرافية واحدة في مركز إقليمي قائم بذاته.
    Ce transfert est proposé dans la perspective de la rationalisation des fonctions d'encadrement et d'appui du BSCI, l'Assemblée générale ayant récemment approuvé, pour l'exercice 2012-2013, un poste de sous-secrétaire général inscrit au budget ordinaire. UN ويأتي هذا الاقتراح في سياق الجهود التي يبذلها مكتبُ خدمات الرقابة الداخلية من أجل تبسيط المهام الإدارية ومهام الدعم التي يضطلع بها، إثر إقرار الجمعية العامة مؤخراً وظيفةَ أمينٍ عام مساعد لفترة السنتين 2012-2013، تموَّل من الميزانية العادية.
    Le Haut-Commissaire ayant décidé de délocaliser les fonctions administratives et les fonctions d'appui, le HCR a commencé, en novembre 2007, à préparer le déménagement de sa section des finances et de certaines fonctions de paiement et de trésorerie au Centre de services mondial de Budapest. UN 40 - تنفيذا لقرار المفوض السامي بنقل المهام الإدارية ومهام الدعم إلى خارج المقر، فقد بدأ العمل على نقل قسم الشؤون المالية بأكمله وبعض مهام الدفع السابقة لقسم الخزانة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more