"الإداري المالي" - Translation from Arabic to French

    • gestion financière
        
    • gestion financières
        
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, à sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على النظام الإداري المالي الذي كان رئيس قلم المحكمة قد أعده واستعرضته لجنة الميزانية والشؤون المالية.
    En outre, en vertu de l'article X du Règlement financier et les Règles de gestion financière, le Secrétaire général est aussi tenu d'assurer cette compatibilité. UN وعلاوة على ذلك قال إن الأمين العام، وفقا للفقرة العاشرة من النظام الأساسي المالي والنظام الإداري المالي مسؤول عن التأكد من تناسق النظامين الجديدين مع المبادئ التوجيهية.
    L'application de cette recommandation a d'ores et déjà pu commencer dans le nouveau système de gestion financière. UN 330 - لقد بدأ تنفيذ هذه التوصية في النظام الإداري المالي الجديد.
    Lorsque l'Assemblée aura, le cas échéant, révisé le Règlement financier, le Secrétaire général modifiera en conséquence les règles de gestion financière. II. Les normes comptables internationales UN وسوف يتولى الأمين العام إصدار التنقيحات المناسبة للنظام الإداري المالي عقب إقرار الجمعية العامة لأي تنقيح للنظام الأساسي المالي.
    49. Si le Conseil d'administration décide d'approuver le Règlement financier, l'Administrateur, conformément à l'article 2.02 du Règlement financier révisé, publiera le projet de règles de gestion financières. UN ٤٩ - إذا رغب المجلس التنفيذي في إقرار النظام اﻷساسي المالي، سيصدر مدير البرنامج عندئذ القواعد للنظام اﻹداري المالي المنقح، وفقا للبند ٢-٠٢ المنقح من النظام اﻷساسي المالي.
    Supprimer l'alinéa c) de l'article et ajouter aux Règles de gestion financière le texte suivant : UN يحذف (ج) من البند ويدخل ما يلي في النظام الإداري المالي:
    Supprimer l'alinéa c) de l'article et ajouter aux règles de gestion financière le texte suivant : UN يحذف (ج) من البند ويدخل ما يلي في النظام الإداري المالي:
    C. Coopération régionale entre missions L'UNSOA a pris en charge l'appui administratif du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) à compter du 1er janvier 2010, et il assure depuis toute la gamme des services de gestion des ressources humaines, de gestion financière, d'achats et de gestion budgétaire. UN 22 - تولى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الدعم الإداري خلفا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 وأصبح يقدم منذ ذلك التاريخ كامل نطاق الدعم الإداري المتعلق بالموارد البشرية والدعم الإداري المالي والمتعلق بالشراء والميزانية.
    Ces chiffres ne sont pas conformes à la règle de gestion financière 9.04 de la Division du secteur privé, selon laquelle le consignataire peut être autorisé à garder jusqu'à 25 %, au maximum, du produit brut de ses ventes de cartes de vœux. UN وتلك المعدلات لا تمتثل للمادة 9-04 من النظام الإداري المالي لشعبة القطاع الخاص، التي تنص على أنه لا يجوز لوكلاء البيع الاحتفاظ بأكثر من 25 في المائة من إجمالي عائدات المبيعات من منتجات عملية بطاقات المعايدة.
    Après approbation de cette modification de l'article 5.6 par l'Assemblée, le Secrétaire général publierait les révisions qu'il y aurait lieu d'apporter aux règles de gestion financière connexes. UN على أن يُصدر الأمين العام في وقت لاحق التنقيح المناسب في النظام الإداري المالي ذي الصلة بعد موافقة الجمعية العامة على تنقيح البند 5-6.
    Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. UN وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي للفتـرات الماليـة المقبلة وفقا للقاعدة 106-7 من النظام الإداري المالي.
    Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis. UN وأشار إلى أن مراجعي الحسابات أعربوا عن رأيهم أن البيانات المالية السنوية تعرض صورة حقيقية وصادقة عن صافي أصول المحكمة الدولية لقانون البحار ومركزها المالي ونتائج عملياتها وفقا للمبادئ المحاسبية السليمة وللنظام الإداري المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    En 2008, deux de ces groupes, budget et analyse de gestion, fusionneront en un groupe du budget et de l'analyse, qui sera chargé d'établir, de gérer et de contrôler le budget du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > , et fournira des services de gestion financière pour la planification et le suivi des résultats des partenaires. UN وفي عام 2008، سيتم دمج وحدتين، وهما وحدة تحليل الأنشطة التجارية ووحدة الميزانية، في وحدة واحدة هي وحدة الميزانية والتحليل. وستتولى الوحدة إعداد وإدارة ومراقبة ميزانية برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، كما أنها ستقدم الدعم الإداري المالي لتخطيط أداء الشركاء ورصده.
    Les états financiers du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10 de l'ONU et à la règle de gestion financière 213.3 du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN أُعدت البيانات المالية لبرنامج الأمــــم المتحـدة للبيئـــــة لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا للقاعدة 106-10 من النظام الإداري المالي للأمم المتحدة، وللقاعدة 213-3 من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les états financiers du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour l’exercice biennal clos le 31 décembre 2005 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10 de l’ONU et à la règle de gestion financière 213.3 du Programme des Nations Unies pour l’environnement. UN أُعدت البيانات المالية لبرنامج الأمــــم المتحـدة للبيئـــــة لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا للقاعدة 106-10 من النظام الإداري المالي للأمم المتحدة، وللقاعدة 213-3 من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'Administration a informé le Comité que des pertes de biens d'une valeur de 5,2 millions de dollars (contre 6,7 millions de dollars en 2002/03) avaient été passées par pertes et profits en 2003/04, conformément à la règle de gestion financière 106.9. UN 75 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه جرى شطب خسائر في الممتلكات قدرها 5.2 مليون دولار (2002/2003: 6.7 مليون دولار) خلال الفترة 2003-2004 وفقا للقاعدة 106-9 من النظام الإداري المالي.
    En outre, des pertes d'un montant de 223 294 dollars (341 803 dollars en 2002/03) au titre de créances irrécouvrables, de pertes de numéraire et de factures téléphoniques personnelles ont été passées par pertes et profits au cours de la période considérée, conformément à la règle de gestion financière 106.8. UN كما جرى خلال الفترة المشمولة بالاستعراض شطب خسائر تبلغ 294 223 دولارا (2002/2003: 803 341 دولارات) خاصة بحسابات مستحقة القبض اعتبرت غير قابلة للتحصيل، وخسائر في النقدية، وفواتير لمكالمات هاتفية شخصية في الفترة المشمولة بالاستعراض وفقا للقاعدة 106-8 من النظام الإداري المالي.
    4. PeopleSoft/Atlas est actuellement le système central de gestion financière de l'UNOPS dont il appuie les fonctions suivantes : comptes débiteurs et créditeurs, achats d'actifs corporels, comptes des projets, grand livre, états de paie et ressources humaines. UN 4 - يُعتبر نظام PeopleSoft/Atlas النظام الإداري المالي الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حاليا. ويدعم هذا النظام حسابات المكتب القابلة للقبض، والحسابات المستحقة الدفع، وأصول الشراء الثابتة ومحاسبية المشاريع والدفتر الأستاذ العام وجدول الرواتب ووظائف الموارد البشرية.
    Les Règles de gestion financière ont été soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États Parties, qui en a pris note, et elles sont, en vertu de la règle 114.1, entrées en vigueur le 1er janvier 2005 (voir SPLOS/120). D. Conditions d'emploi et rémunération des membres UN وعُرض النظام الإداري المالي على اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر للنظر فيه. وأحاط الاجتماع علما بالنظام الإداري المالي للمحكمة الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وفقا للقاعدة 114-1 (انظر SPLOS/120).
    Conformément à la règle de gestion financière 113.9 de l'UNICEF, l'Administration a communiqué au Comité des informations concernant des versements à titre gracieux représentant un montant de 41 400 dollars au profit de trois bénéficiaires, dont l'un était un fonctionnaire international réaffecté de New York dans un autre continent mais dont la famille restait à New York (versement d'un montant de 37 080 dollars). UN 85 - تمشيا مع القاعدة 113-9 من النظام الإداري المالي لليونيسيف، قدمت الإدارة إلى المجلس معلومات عن ثلاث حالات لمدفوعات على سبيل الهبة بلغ مجموعها 400 41 دولار، قدمت إحداها (080 37 دولارا) إلى موظف دولي أعيد انتدابه من نيويورك إلى قارة أخرى ولو أن أسرته ظلت في مكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more