"الإداري والخدمة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • administrative et de la fonction publique
        
    La Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique travaille à l'atteinte de ces objectifs dans le domaine de l'emploi. UN وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل.
    La Commission de la réforme administrative et de la fonction publique est chargée de la direction et de la coordination du Programme et de l'exécution de certains de ses projets. UN وتضطلع لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالمسؤولية عن قيادة البرنامج وتنسيقه، وعن تنفيذ بعض مشاريعه.
    C'est pourquoi la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique prévoit de former les employées féminines des ministères et autres institutions indépendantes du gouvernement au cours de l'année 2013. UN ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013.
    Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة حاليا للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية فيما يتعلق بالتوظيف القائم على الجدارة فضلا عن تدريب موظفي الخدمة المدنية وبناء قدراتهم.
    Un mémorandum d'accord officiel a été signé entre l'UNITAR et la Commission indépendante afghane de la réforme administrative et de la fonction publique, en vue d'intégrer la formation dans les stratégies générales de renforcement des capacités de l'Afghanistan. UN ووقعت مذكرة تفاهم رسمية بين اليونيتار واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان، لتصبح عملية التدريب بذلك جزءا من الاستراتيجية العامة لبناء القدرات في أفغانستان.
    Président, Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique UN 57 - رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان
    Le MdCF et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont lancé un projet expérimental commun visant à porter la participation des femmes dans la fonction publique à 30 %. UN ولدى وزارة شؤون المرأة واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية مشروع تجريبي مشترك يهدف إلى زيادة نسبة مشاركة المرأة في إدارات الخدمة المدنية إلى 30 في المائة.
    Par ailleurs, au sein de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, un Groupe de l'égalité des sexes a été mis en place pour superviser et faciliter la mise en œuvre du projet. UN وعلاوة على ذلك أُنشئت في إطار اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وحدة للمسائل الجنسانية للإشراف على تنفيذ هذا المشروع وتقديم المساعدة له.
    Si un postulant à un emploi estime avoir été victime de discrimination sexiste dans l'examen de sa candidature, il/elle peut s'adresser au service chargé d'examiner les plaintes de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et déposer un recours. UN فإذا شعر أي متقدم إلى وظيفة بالتمييز على أساس نوع الجنس، فبإمكانه الرجوع إلى مجلس الشكاوى التابع للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وتقديم شكوى.
    La Commission indépendante chargée de la réforme administrative et de la fonction publique renforcera les règles et procédures pour que la fonction publique soit gérée de façon professionnelle, et instaurera notamment des normes déontologiques élevées et des mesures disciplinaires destinées à sanctionner les actes de corruption ou les pratiques contraires à l'éthique. UN وستعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية على تدعيم القواعد والإجراءات لخدمة مدنية منظمة مهنياً، تشمل النهوض بالمعايير الأخلاقية العالية واتخاذ تدابير تأديبية ضد ممارسات الفساد أو الممارسات اللاأخلاقية.
    Aux paragraphes 226 et 227 du rapport, il est fait mention d'un quota de 30 % de femmes occupant des postes gouvernementaux, dont le respect est contrôlé par la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique. UN 8 - يشير التقرير في الفقرتين 226 و 227 إلى تخصيص نسبة 30 في المائة للمرأة في مناصب الخدمة المدنية الحكومية، تقوم لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية المستقلة برصدها.
    La Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique fait des progrès constants dans ses efforts de recrutement et de formation des fonctionnaires au mérite. UN 25 - إن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تحقق تقدما مطردا فيما تبذله من جهود نحو استقدام الموظفين المدنيين وتدريبهم على أساس الكفاءة.
    :: La Banque mondiale, la Commission indépendante de la Réforme administrative et de la fonction publique et le Ministère des finances ont convenu d'un projet de renforcement des capacités sur cinq ans intitulé < < Capacity Building for Results Facility > > en vue de renforcer les capacités des agents d'encadrement intermédiaire et supérieur. UN :: اتفق البنك الدولي واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارة المالية على إنشاء آلية بناء القدرات من أجل تحقيق النتائج، وذلك لمدة خمس سنوات يجري خلالها تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية في مستويات الإدارة المتوسطة والعليا.
    Le Ministère du travail, des affaires sociales, des martyrs et des handicapés et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan sont les principales autorités dans le secteur de l'emploi et du travail en Afghanistan. UN 206- تتمتع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء وذوي الإعاقة، واللجنة المستقلة الأفغانية للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالسلطة القيادية في قطاع العمل والتوظيف في أفغانستان.
    En partenariat avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le Ministère des affaires féminines, et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont adopté une politique d'égalité des sexes afin d'accroître le nombre de femmes dans la fonction publique. UN واعتمدت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة، سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين بغية تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة المدنية.
    Pour les nominations à des postes de rang moins élevé, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique a mis la dernière main à un cadre de réforme de l'administration publique révisé et à son programme de mise en œuvre. UN 14 - وفي ما يتعلق بالتعيينات في المستوى الأدنى، انتهت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية من وضع صيغة منقحة لإطار إصلاح الإدارة العامة وبرنامج تنفيذه.
    Des bourses d'études de courte durée sont octroyées par la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, alors que les bourses de longue durée le sont par le Ministère de l'enseignement supérieur. UN 180- وتقدم اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية (اللجنة المستقلة) منحاً دراسية قصيرة الأجل، بينما تقدم وزارة التعليم العالي منحاً دراسية طويلة الأجل.
    Afin de faciliter l'exécution du Programme prioritaire national relatif à la gouvernance locale, la Mission s'est associée au Gouvernement pour mettre en place un nouveau forum trimestriel de coordination de la gouvernance locale, réunissant des représentants de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et des Ministères des finances, de l'aménagement et du développement rural et de l'économie. UN 43 - ودعما لتنفيذ برنامج الأولويات الوطنية المعني بسياسات الحوكمة على الصعيد دون الوطني والحكم المحلي، عملت البعثة مع الحكومة من أجل إنشاء منتدى جديد ينعقد كل ثلاثة أشهر لتنسيق شؤون الحوكمة على الصعيد دون الوطني. ويشمل الأعضاء ممثلين عن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارات المالية وتأهيل وتنمية الريف والاقتصاد.
    Le neuvième objectif de la stratégie de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan (évolution du rôle des femmes dans la fonction publique) vise à garantir une quote-part de 30 % de femmes dans la fonction publique. Selon les chiffres 2001-2011 de l'Office central de la statistique, le pourcentage de femmes dans l'administration a connu des hauts et des bas. UN 39 - استنادا إلى الهدف 9 الوارد في استراتيجية اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان (تطوير دور المرأة في الخدمة المدنية)، الذي يتمثل في كفالة حصول النساء على 30 في المائة من وظائف الخدمة المدنية، وإلى إحصاءات الإدارة المركزية للإحصاءات التي أجريت في الفترة من عام 2001 إلى عام 2011، شهدت حالة الموظفات في الخدمة المدنية تأرجحا بين الزيادة والنقصان، حيث سجلت النسب التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more