Appuyer la stratégie nationale d'intégration scolaire, sociale et professionnelle des personnes handicapées; | UN | دعم الاستراتيجية الوطنية في مجال الإدماج المدرسي والاجتماعي والمهني للأشخاص المعوقين. |
Affirmation de l'importance du rôle des associations et de la nécessité de les associer au processus d'intégration scolaire. | UN | التأكيد على أهمية دور الجمعيات وضرورة انخراطها في عملية الإدماج المدرسي. |
intégration scolaire et renforcement des écoles spéciales | UN | الإدماج المدرسي وتعزيز مدارس التعليم الخاص |
Les responsables pédagogiques ont été mobilisés pour résoudre les problèmes spécifiques liés à la réinsertion scolaire des jeunes mères célibataires et pour mettre en place les conditions permettant aux filles de poursuivre les mêmes études que les garçons. | UN | تم تجنيد المسؤولين البيداغوجيين لتسوية المشاكل المحددة المرتبطة بإعادة الإدماج المدرسي للأمهات العازبات الفتية ولتهيئة الظروف التي تسمح للفتيات بالحصول على نفس التعليم الذي يتم توفيره للأولاد. |
147. Un plan de prévention de l'illettrisme a été mis en œuvre en 2012 et l'ouverture d'établissements de réinsertion scolaire dans huit académies ont permis une meilleur mise en œuvre du droit à l'éducation obligatoire et gratuite. | UN | 147- وفي عام 2012 نُفذت خطة لمنع الأمية، وقد أدى فتح مؤسسات مخصصة لإعادة الإدماج المدرسي في ثماني أكاديميات إلى ترسيخ إعمال الحق في التعليم الإلزامي والمجاني. |
Le Programme d'insertion scolaire des enfants en situation de handicap; | UN | برنامج الإدماج المدرسي للأطفال في وضعية الإعاقة؛ |
L'éducation intégrée des enfants handicapés | UN | الإدماج المدرسي للأطفال المعاقين |
Les écoles spéciales ont été dotées de moyens éducatifs (manuels scolaires et ressources didactiques adaptés) et peuvent servir de centres de documentation pour l'appui à l'intégration scolaire. | UN | كما زُودت مدارس التعليم الخاص بوسائل تعليمية، من قبيل الكتب المدرسية والموارد التعليمية المتخصصة. ويمكن لهذه المدارس أن تشارك بوصفها مراكز لموارد دعم الإدماج المدرسي. |
Le niveau d'intégration scolaire est lui aussi régulièrement réexaminé. | UN | ويُستعرض مستوى الإدماج المدرسي أيضاً بانتظام. |
233. Le tableau suivant retrace l'évolution du programme d'intégration scolaire des enfants aux besoins spécifiques et leur répartition par sexe. Premier cycle de l'enseignement de base | UN | 233- ويبين الجدول التالي تطور برنامج الإدماج المدرسي للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وتوزيعهم حسب نوع الجنس. |
L'intégration scolaire des enfants handicapés | UN | 6 - الإدماج المدرسي للأطفال ذوي الإعاقة. |
- Consolidation du programme d'intégration scolaire des personnes handicapées par la généralisation de la classe préparatoire dans toutes les écoles inclusives, le développement du réseau des établissements scolaires inclusifs et l'exploitation de l'école virtuelle en leur faveur. | UN | :: تعزيز برنامج الإدماج المدرسي للأشخاص المعوقين بتعميم القسم التحضيري في جميع المدارس المدمجة للمعوقين، وتطوير شبكة المؤسسات التعليمية المدمجة للمعوقين واستغلال المدرسة الافتراضية لصالحهم. |
238. On signalera, en outre, quatre stages de formation organisés en Italie en 2008 et en 2009 aux fins de prendre connaissance de l'expérience de ce pays dans le domaine de l'intégration scolaire et professionnelle des personnes handicapées ainsi que des programmes de perfectionnement pour les sociologues spécialisés dans le handicap. | UN | 238- كما تمّ تنظيم 4 دورات تدريبية بإيطاليا خلال سنتي 2008 و2009 للاطلاع على التجربة الإيطالية في مجال الإدماج المدرسي والمهني للأشخاص المعوقين وبرامج تحسين مهارات الأخصائي الاجتماعي في مجال الإعاقة. |
Directrice de la Division de l'intégration scolaire | UN | مديرة دائرة الإدماج المدرسي |
354. Un plan d'action a été élaboré, traduisant d'une part les orientations futures dans le domaine de l'intégration scolaire en milieu ordinaire en faveur des enfants à besoins spécifiques ayant un handicap léger ou moyen, et d'autre part l'élargissement des structures d'accueil pour englober l'enseignement fondamental, avec ses deux cycles, primaire et collégial. | UN | 354- ووُضعت خطة عمل تعكس، من جهة، التوجهات المستقبلية في مجال الإدماج المدرسي للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقات البسيطة أو المتوسطة في وسط التلاميذ الأصحاء، ومن جهة أخرى، توسيع منشآت الاستيعاب حتى تشمل التعليم الأساسي بسلكيه الابتدائي والإعدادي. |
En collaboration avec l'UNICEF, il est prévu jusqu'en 2015, l'insertion et la réinsertion scolaire de 20 000 enfants déscolarisés et non scolarisés. | UN | 36 - ومن المتوقع ان يتم حتى عام 2015، بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، الإدماج أو إعادة الإدماج المدرسي لـ 000 20 طفل لم يلتحق بالمدرسة أو انقطع عنها. |
Pour les enfants hors du système scolaire, l'ASAMA procède à la réinsertion scolaire des enfants non scolarisés et déscolarisés sans distinction de sexe. | UN | 30 - وبالنسبة للأطفال خارج النظام المدرسي، فإن برنامج الآساما() يباشر الإدماج المدرسي للأطفال غير الملتحقين بالمدارس والمنقطعين عنها دون تمييز على أساس الجنس. |
351. Le Programme d'éducation intégrée des enfants handicapés a pour objectif de permettre à ces enfants de poursuivre leurs études dans des classes ordinaires. | UN | 351- يهدف برنامج الإدماج المدرسي للأطفال المعاقين إلى تمكين هؤلاء الأطفال من متابعة دراستهم في فصول عادية. |