"الإدماج وإعادة التوطين" - Translation from Arabic to French

    • réintégration et réinstallation
        
    • réinsertion et réinstallation
        
    • réintégration et de la réinstallation
        
    • réinsertion et de réinstallation
        
    • réintégration et réinsertion
        
    • réintégration et la réinstallation
        
    • réinsertion et réintégration
        
    Désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation (DDRRR) UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement et désarmement, démobilisation et réintégration UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La MONUC a continué de chercher à localiser les bastions des milices pour pouvoir forcer les groupes concernés à quitter le territoire ou à participer au programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation. UN وقد استمرت البعثة في التركيز على معرفة معاقل المليشيا وإجبارها على إخلاء المناطق أو الالتحاق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.
    Les produits correspondant aux activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation de la composante 2 (Sécurité du territoire de la République démocratique du Congo). UN وترد النواتج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر الإطاري 2، الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Du 20 mars au 19 juin 2013, 246 combattants du M23 se sont livrés à la Section du désarmement, de la démobilisation, du rapatriement, de la réintégration et de la réinstallation de la MONUSCO. UN وفي الفترة من 20 آذار/مارس حتى 19 حزيران/يونيه 2013، سلّم ما مجموعه 246 مقاتلا من الحركة أنفسهم إلى قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les produits correspondant aux activités de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant la composante 2 (Sécurité du territoire de la République démocratique du Congo). UN وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    et démobilisation, désarmement, réintégration et réinsertion UN جيم - إصلاح قطاع الأمن وعنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Il engage vivement le Gouvernement de la République démocratique du Congo à achever la mise au point d'un plan détaillé pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration ainsi que pour le désarmement, la démobilisation, la réintégration, et la réinstallation ou le rapatriement. UN ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على وضع خطة شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وخطة للتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    Ces tâches seront exécutées en même temps que les activités de désarmement, démobilisation et réintégration et les activités de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement. UN وستنفذ هذه المهام إلى جانب الجهود الرامية إلى نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    2 ateliers organisés avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les partenaires internationaux à Goma et Bukavu en vue de développer et d'affiner le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN حلقتا عمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    12 réunions avec les donateurs internationaux, afin de coordonner le financement des programmes régionaux de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN 12 اجتماعا مع المانحين الدوليين لتنسيق عملية تمويل البرامج الإقليمية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    La délégation de la MONUSCO a aussi évoqué la mise en place, au niveau des relations de travail, d'un mécanisme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation qui associerait la République démocratique du Congo, l'Ouganda et l'ONU. UN وناقش وفد البعثة أيضا إنشاء آلية على مستوى العمل معنية بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين تضم كلا من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والأمم المتحدة.
    Désarmement, démobilisation et réintégration; désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Les opérations de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement concernant la RDC se concentrent donc essentiellement sur les FDLR. UN وبالتالي، فإن التركيز الرئيسي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينصبّ على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Il importe que les activités de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement des forces étrangères et des forces congolaises se poursuivent de manière adéquate. UN ومن المهم أن تستمر أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين بالنسبة للقوات الأجنبية والقوات الكونغولية بالقدر الكافي.
    5. Désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation ou rapatriement UN 5 - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    En juin 2013, six ressortissants ougandais membres du M23 ont déposé leurs armes et se sont rendus à la Section du désarmement, de la démobilisation, du rapatriement, de la réintégration et de la réinstallation de la MONUSCO. UN وفي حزيران/يونيه 2013، هرب ستة مواطنين أوغنديين من الحركة وسلموا أنفسهم إلى قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Depuis le début de 2013, le nombre de soldats quittant les rangs des FDLR a toutefois baissé : au 14 juin 2013, seuls 309 combattants des FDLR s’étaient rendus à la Section du désarmement, de la démobilisation, du rapatriement, de la réintégration et de la réinstallation. UN غير أن عدد أفراد القوات الذين يسلّمون أنفسهم انخفض منذ بداية عام 2013. وفي 14 حزيران/يونيه 2013، لم يكن عدد مقاتلي القوات الذي سلّموا أنفسهم إلى قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين التابع لبعثة الأمم المتحدة يتجاوز 309 مقاتلين.
    Il faut espérer que des progrès dans le processus de paix, accompagnés d'un programme de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation efficace et répondant aux besoins, fournira une meilleure alternative aux groupes armés. UN ومن المؤمل أن يتيح التقدم المحرز في عملية السلام، فضلا عن وجود برنامج فعّال لنـزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج وإعادة التوطين يستجيب للتطلعات، بدائل أفضل لهذه الجماعات.
    À cette fin, appuie l'élaboration par le Gouvernement du plan unique global de désarmement, démobilisation et réintégration et de désarmement, démobilisation, réintégration et réinsertion ou rapatriement, et veille à ce que ce plan contribue à la réalisation des objectifs fixés pour la réforme du secteur de la sécurité. UN ويشمل هذا تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع برنامج وحيد وشامل يتضمن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، وكفالة أن تدعم هذه الخطة والنتائج المترتبة على الأنشطة التي تتم في إطارها أهداف إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا.
    Le communiqué de Nairobi a donné lieu à un regain d'intérêt pour le désarmement, la démobilisation, la réintégration et la réinstallation ou le rapatriement (DDRRR), dont est tributaire, pour une bonne part, la réalisation des critères définis dans mon précédent rapport. UN 14 - وأدى بلاغ نيروبي إلى تجدد التركيز على عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، مما يعد خطوة مهمة نحو تحقيق النقاط المرجعية المبينة في تقريري السابق.
    50 enquêtes sur le terrain effectuées dans les langues locales, destinées à sensibiliser les groupes de combattants étrangers au programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réintégration (DDRRR) et à les préparer à le suivre UN إجراء 50 استقصاء ميدانيا باللغات المحلية لتوعية وإعداد مجموعات المقاتلين الأجانب المشمولين بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more