"الإرهاب هي" - Translation from Arabic to French

    • le terrorisme est
        
    • du terrorisme est
        
    • terrorisme sont
        
    • terroristes sont
        
    • le terrorisme serait
        
    • le terrorisme étant
        
    La lutte contre le terrorisme est un long processus qui exige de la coordination et de la coopération entre tous les membres de la communauté internationale. UN وأن مكافحة الإرهاب هي عملية طويلة تتطلب التنسيق والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Il n'appartient à personne de donner à quiconque l'impression que la lutte contre le terrorisme est un affrontement entre deux civilisations ou cultures. UN وعلينا جميعا أن لا نُعطي الانطباع بأن حملة مناهضة الإرهاب هي استهداف حضارة لأخرى أو استعلاء ثقافة على غيرها.
    La lutte contre le terrorisme est une responsabilité internationale; quelle que soit l'ampleur des efforts qu'il consent, aucun État ne peut l'assumer seul dans le but d'éliminer le terrorisme. UN إن مكافحة الإرهاب هي مسؤولية دولية لا تستطيع دولة بمفردها، مهما حاولت، التصدي لها والقضاء عليها.
    Le problème du terrorisme est une caractéristique humaine. UN مشكلة الإرهاب هي صفة مميزة للبشر.
    Nous considérons que tous les actes de terrorisme sont criminels et injustifiables, et nous estimons que rien ne peut justifier de telles méthodes. UN إننا نؤمن أن جميع أعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية ولا مبرر لها وليس هناك حجة يمكن أن تبررها.
    Comme déjà indiqué dans le rapport précédent, les dispositions prises pour empêcher l'utilisation du territoire burkinabè à des fins terroristes sont essentiellement : UN كما جاء في التقرير السابق فإن الإجراءات التي اتُخذت لمنع استخدام أراضي بوركينا فاسو لأغراض الإرهاب هي أساسا:
    La meilleure manière de lutter contre le terrorisme serait donc de convoquer, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une conférence internationale chargée de formuler une riposte unifiée. UN ولذلك فإن أفضل طريقة لمعالجة مشكلة الإرهاب هي عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة موحدة.
    Pour des raisons dont l'évidence n'échappera à personne, la lutte contre le terrorisme est une question prioritaire tout au long des débats de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وثمة أسباب في غاية الوضوح لكون مكافحة الإرهاب هي المسألة المهيمنة على مجريات الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    La lutte contre le terrorisme est en dernière analyse une lutte pour des valeurs. UN ومحاربة الإرهاب هي في النهاية صراع محوره القيم.
    La seule façon de vaincre le terrorisme est de faire des efforts concertés et d'exécuter sans attendre les projets relatifs à la sécurité. UN والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن.
    Un projet de législation générale contre le terrorisme est à l'étude. UN وقال إن إمكانية وضع تشريع شامل لمكافحة الإرهاب هي محل نظر.
    Mais est-ce que je pense que le terrorisme est la réponse justifiée à cette souffrance ? Open Subtitles ولكن هل أعتقد أن الإرهاب هي العاقبة المنطقية لهذه المعاناة؟
    Le moyen le plus efficace de lutter contre le terrorisme est d'œuvrer à la réalisation des principaux objectifs de l'ONU, soit le renforcement de la paix et de la sécurité, la promotion du développement humain, et, par-dessus tout, le respect des droits de l'homme et de la primauté du droit. UN والأداة الأكثر فعالية لمكافحة الإرهاب هي العمل من أجل تحقيق الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة، وهي تعزيز السلام والأمن، والنهوض بالتنمية البشرية، وقبل كل شيء، احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    La lutte contre le terrorisme est donc dans l'intérêt non seulement des organisations intergouvernementales, mais aussi de la société civile, à l'échelon local, national et mondial. UN ولذلك، فإن مكافحة الإرهاب هي في مصلحة لا المؤسسات الحكومية الدولية وحسب، بل في مصلحة المجتمع المدني المحلي والوطني والعالمي.
    De même, la lutte contre le terrorisme est une question transversale, et les différentes entités de l'Office se doivent d'intégrer les aspects pertinents de la lutte contre le terrorisme à leurs principaux domaines d'activité respectifs, y compris les domaines nouveaux et émergents comme la criminalité et la cybercriminalité liées à l'identité. UN كما إن مكافحة الإرهاب هي مسألة تنـزوي ضمن مجالات مختلفة. وتلاقي مختلف الهيئات التنظيمية التابعة للمكتب صعوبات جمة في إدراج جوانب مكافحة الإرهاب ذات الصلة في صميم مجالات عملها، بما في ذلك في مجالات جديدة وناشئة مثل تلك المتصلة بالجرائم المتعلقة بالهوية وجرائم الفضاء الحاسوبي.
    D'une façon générale, la réglementation concernant les entreprises et professions non financières désignées aux fins de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme est relativement récente - et insuffisante dans certaines régions. UN وعموما، فإن عملية تنظيم الأعمال والمهن غير المالية المعينة بغرض مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب هي عملية جديدة وضعيفة نسبيا في بعض المناطق.
    La seule façon de se protéger du terrorisme est de faire collaborer les pays et de priver les terroristes de tout refuge dans le monde. UN 81 - وقال إن الحماية الوحيدة ضد الإرهاب هي أن تعمل البلدان معاً وأن تحرم الإرهابيين من أن يلتمسوا أي ملجأ في أي مكان في العالم.
    La prévention du terrorisme est clairement un objectif légitime à cette fin (voir par. 33 et 34 ci-dessous), mais les activités des services de renseignement et des organismes d'application de la loi dans ce domaine n'en doivent pas moins respecter le Droit international des droits de l'homme. UN ومكافحة الإرهاب هي حتماً هدف مشروع لهذا الغرض (كما هو وارد أدناه في الفقرات 33 و 34)، على أن تتقيّد أنشطة أجهزة المخابرات وهيئات إنفاذ القوانين في هذا المجال بالقانون الدولي لحقوق الإنسان().
    Les dispositions visant à prévenir le financement du terrorisme sont les suivantes : UN الأنشطة الرامية إلى منع أنشطة تمويل الإرهاب هي:
    Les actes de terrorisme sont des actes criminels injustifiables et la communauté internationale est résolue à prêter son concours au Gouvernement malien dans la guerre qu'il mène contre les ennemis de la paix. UN فأعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها وإن المجتمع الدولي ملتزم بمساعدة حكومة مالي في حربها ضد أعداء السلام.
    Les réseaux terroristes sont eux aussi mondiaux, souvent composés de cellules, de groupes et d'individus de différents pays et opérant à l'échelle mondiale. UN وشبكات الإرهاب هي أيضا عالمية، وكثيرا ما تتكون من خلايا ومجموعات وأفراد من شتى البلدان وتعمل على نطاق العالم كله.
    L'arme la plus efficace contre le terrorisme serait une coopération plus étendue et plus agissante dans les domaines de la justice et de la police. Il appartient à la communauté internationale de se doter des mécanismes juridiques et pratiques nécessaires à cette fin. UN وأفعل طريقة لمكافحة الإرهاب هي عن طريق الحدود والمزيد من تعاون فعّال في مجالي القضاء والشرطة، ومن مسؤولية المجتمع الدولي أن يضع آليات قانونية وعملية لتيسير هذا التعاون.
    De même, la lutte contre le terrorisme étant une discipline transversale, les différentes entités organisationnelles de l'UNODC peuvent contribuer à sa prévention dans leurs domaines d'activité respectifs. UN كما أن مكافحة الإرهاب هي بالمثل مسألة شاملة لعدة قطاعات، ويمكن لمختلف الكيانات التنظيمية القائمة داخل المكتب أن تساهم في منع الإرهاب ضمن إطار مختلف مجالات عملها الفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more