"الإرهاب والمعاقبة عليه" - Translation from Arabic to French

    • et la répression du terrorisme
        
    En 1937, la Société des Nations adoptait la Convention pour la prévention et la répression du terrorisme. UN وفي عام 1937، أعدّت عصبة الأمم اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه.
    Cela est apparu dès 1937, lorsque les efforts déployés à l'échelon international pour promulguer la Convention internationale pour la prévention et la répression du terrorisme, adoptée sous les auspices de la Société des Nations, ont échoué. UN ولقد بدا ذلك واضحا منذ عام 1937 عندما أخفق الجهد الدولي المتضافر المبذول من أجل إصدار الاتفاقية الدولية لمنع الإرهاب والمعاقبة عليه التي اعتمدت برعاية عصبة الأمم.
    Convention pour la prévention et la répression du terrorisme UN اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه
    b) Convention pour la prévention et la répression du terrorisme (ci-après < < Convention de 1937 sur le terrorisme > > ); UN (ب) اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه()؛
    18. Le terrorisme n'est pas un phénomène nouveau. La question figure à l'ordre du jour de la communauté internationale depuis 1934, année où la Société des Nations a pris la première mesure d'importance visant à mettre hors la loi ce fléau en examinant un projet de convention pour la prévention et la répression du terrorisme. UN 18- ليس الإرهابُ بظاهرةٍ جديدة، فهو موضوع مُدرجٌ في جدول الأعمال الدولي منذ عام 1934، عندما اتخذت عصبة الأمم أول خطوةٍ رئيسية نحو تجريم هذا البلاء بمناقشة مشروع اتفاقية لمنع الإرهاب والمعاقبة عليه.
    Cette cour devait connaître des infractions à la Convention pour la prévention et la répression du terrorisme de la même date et en juger les auteurs. UN وكان الغرض من إنشاء تلك المحكمة محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة تناولتها اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه اعتباراً من ذلك التاريخ نفسه().
    Cette cour devait connaître des infractions à la Convention pour la prévention et la répression du terrorisme (1937) et en juger les auteurs. UN وكان الغرض من تلك المحكمة التي أريد إنشاؤها محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب فعلٍ تتناوله اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه اعتباراً من ذلك التاريخ نفسه().
    Les commissions, groupes de travail et d'étude sur la prévention et la répression du terrorisme devraient faire figurer dans leurs analyses et conclusions un volet consacré au mercenariat. " UN ويرى المقرر الخاص توصية اللجان والأفرقة العاملة والأفرقة الدراسية المعنية بمنع الإرهاب والمعاقبة عليه بتناول أنشطة المرتزقة في تحاليلها واستنتاجاتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more