Cet instrument juridique organise la coopération judiciaire en matière de lutte contre le terrorisme et le financement du terrorisme. | UN | ويتيح هذا الصك التعاون القانوني في مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
Les diverses dispositions concernant le terrorisme et le financement du terrorisme qui sont décrites ci-dessus contribueront donc à prévenir les divers actes mentionnés dans la résolution. | UN | وبالتالي فإن مختلف الأحكام الواردة أعلاه بشأن الإرهاب وتمويل الإرهاب، تسهم في منع مختلف الأعمال المذكورة في القرار. |
Cette loi caractérise le terrorisme et le financement du terrorisme comme des infractions spécifiques au regard du droit interne. | UN | ويعرف القانون جرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب ويصنفها كجرائم قائمة بذاتها في التشريع البنمـي. |
Le projet de loi sur la répression du terrorisme et du financement du terrorisme contient lui aussi une disposition identique. | UN | كذلك فإن مشروع القانون بشأن مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب ينص على الحكم نفسه. |
Les pays du Forum ont entrepris d'adopter des lois et autres mesures pour combattre le terrorisme et son financement. | UN | وقد تعهدت بلدان المنتدى بسن تشريعات واتخاذ تدابير أخرى لمكافحة الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
Il est de plus prévu d'étendre la responsabilité des personnes morales au terrorisme et au financement du terrorisme. | UN | ومن المتوخى كذلك توسيع نطاق مسؤولية الأشخاص الاعتباريين ليشمل الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
Le Gouvernement seychellois est néanmoins résolu à prévenir le terrorisme et le financement du terrorisme, et il a élaboré un projet de législation pour lutter contre le terroriste. | UN | بيد أن حكومة سيشيل ملتزمة بمنع الإرهاب وتمويل الإرهاب، وقد أعدت مشروع قانون لمكافحة الإرهاب. |
le terrorisme et le financement du terrorisme étant des préoccupations nationales et internationales, ils font partie des questions examinées. | UN | وبما أن الإرهاب وتمويل الإرهاب مسألتان تثيران اهتمامات وطنية ودولية فإن اللجنة تنظر فيهما. |
Un projet de loi actuellement à l'examen, relatif à la sécurité intérieure pourrait donner les moyens d'interdire le terrorisme et le financement du terrorisme. | UN | وثمة تشريع يجري النظر فيه حاليا، وهو مشروع قانون الأمن الداخلي، هو أقرب ما وصل إليه البلد في منع الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
Le Gouvernement bahamien poursuit résolument le même objectif que les Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme et le financement des actes de terrorisme. | UN | وحكومة جزر البهاما ملتزمة بأهداف الأمم المتحدة في حربها ضد الإرهاب وتمويل الأعمال الإرهابية. |
Ce traité régit notamment la coopération entre les deux États à la lutte contre le terrorisme et le financement du terrorisme. | UN | وتنظم المعاهدة في جملة أمور التعاون بين الدولتين في مجال قمع الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
Il s'employait à adapter sa législation nationale aux dispositions internationales visant à lutter contre le terrorisme et le financement des actes terroristes, bien que ces phénomènes n'affectent pas directement le pays. | UN | وتبذل سان مارينو جهوداً من أجل تكييف تشريعها المحلي مع الأحكام الدولية التي تهدف إلى مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب، وإن كانت هذه الظواهر لا تؤثر على البلد بشكل مباشر. |
:: L'article 15, qui érige en infraction le terrorisme et le financement du terrorisme, prévoit le gel et la saisie des avoirs des terroristes et de leurs complices. | UN | :: تجرِّم المادة 15 من قانون لجنة الجرائم الاقتصادية والمالية أعمال الإرهاب وتمويل الإرهاب. وهي تمكِّن من تجميد ومصادرة أصول الإرهابيين والمنتسبين إليهم. |
Saint-Marin a adopté le 26 février 2004 une nouvelle loi criminalisant le terrorisme et le financement du terrorisme. | UN | اعتمدت سان مارينو قانونا جديدا يجرم الإرهاب وتمويل الإرهابيين في 26 شباط/فبراير 2004. |
Le Ministère des affaires intérieures est directement responsable de la répression du terrorisme et du financement du terrorisme à l'échelle nationale, et coordonne par conséquent toutes les activités menées et toutes les mesures prises en la matière en Estonie. | UN | وتقع على وزارة الداخلية المسؤولية المباشرة عن مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب على المستوى الوطني، ومن ثم تتولى هذه الوزارة تنسيق جميع ما يتخذ من أنشطة وينفذ من تدابير في هذا الصدد في إستونيا. |
Ce secrétariat dispense une formation à la prévention du blanchiment d'argent, du financement du terrorisme et du financement de la prolifération des armes de destruction massive, formation qui s'adresse au personnel des organismes de surveillance et d'autres organismes publics. | UN | وهذه الأمانة توفر التدريب بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل نشر أسلحة الدمار الشامل لكل من الكيانات القائمة بالإبلاغ والكيانات الحكومية الأخرى. |
Les échanges entre les administrations et organismes publics responsables de la sécurité ont été encouragés afin de mieux coordonner entre eux les actions engagées contre le terrorisme et son financement. | UN | كما عُزِّزت الاتصالات فيما بين الهيئات الحكومية الأخرى ومختلف الوكالات والكيانات المسؤولة عن الأمن بما يكفل تنسيق التعاون في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
Les projets de loi actuellement examinés en séances publiques par le Parlement, sous la présidence de la Commission des lois, érigent le terrorisme et son financement en infractions pénales. | UN | إن مشاريع القوانين التي تناقش الآن في جلسات استماع علنية في مجلس الممثلين برئاسة لجنة العدالة يجرم كلا من الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
Cette acceptation équivaut à une incitation au terrorisme et au financement du terrorisme, ce qui perpétue la violence et intensifie les déplacements internes. | UN | ويعتبر هذا القبول بمثابة تحريض على الإرهاب وتمويل له بصورة تؤدي إلى إدامة العنف والتسبب بالمزيد من التشرد الداخلي. |
1. La loi du 12 août 2003 introduisant les infractions de terrorisme et de financement du terrorisme au Code pénal; | UN | 1 - القانون المؤرخ 12 آب/أغسطس 2003 بشأن إدراج جرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب في المدونة الجنائية؛ |
Afin de remplacer l'ordonnance provisoire et de poser une législation permanente, un projet de loi tendant à amender un certain nombre de textes législatifs en vue de mettre en place un appareil efficace de lutte contre les actes de terrorisme et le financement du terrorisme a été soumis au Parlement, qui l'a adopté le 17 juin 2002. | UN | بغية الاستعاضة عن الأمر المؤقت وإرساء تشريع دائم، قُدم مشروع قانون يتم بموجبه تعديل عدد من القوانين من أجل وضع تدابير تشريعية فعالة ضد أعمال الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
- La loi du 12 août 2003 portant 1) répression du terrorisme et de son financement et 2) approbation de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, ouverte à la signature à New York en date du 10 janvier 2000; | UN | - قانون 12 آب/أغسطس 2003 المتعلق بـ (1) قمع الإرهاب وتمويل الإرهاب و (2) والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المفتوحة للتوقيع في نيويورك منذ 10 كانون الثاني/يناير 2000؛ |