"الإستقرار" - Translation from Arabic to French

    • stabilité
        
    • installer
        
    • stabiliser
        
    • stable
        
    Mais l'autre aspect est la stabilité, une société à qui on peut faire confiance. Open Subtitles لكن على الجانب الأخر هناك عامل الإستقرار شركة يمكنك الوثوق بها
    Il est impératif de rétablir la stabilité politique et d'améliorer la sécurité au Burundi de sorte que les populations du pays puissent planifier leur avenir et celui de la prochaine génération. UN فالحاجة ماسة إلى الإستقرار السياسي وتحسين الوضع الأمني لتمكين شعب بوروندي من تخطيط مستقبله ومستقبل الجيل القادم.
    Nous ramenons la stabilité en donnant le droit de décaissement au Parlement. Open Subtitles نحن نعيد الإستقرار بإعطاء حقوق الإنفاق للبرلمان
    2000 max, si j'arrive a m'installer et à travailler. Open Subtitles ما يكفي حتى أستطيع الإستقرار والبدء في العمل
    Des séminaires d'orientation ont lieu dans plusieurs sites autour de la ville, et ils vous aideront à vous installer dans une vie plus traditionnelle. Open Subtitles مؤتمرات التوجيه تُعقد بمواقع كثيرة حول المدينة وسوف تساعدكم على الإستقرار وبدأ العيش بالطريقة القديمة
    Nous surveillons sa température, son rythme cardiaque, et sa glycémie, mais il commence à se stabiliser. Open Subtitles نحن نقوم بمراقبة حرارته ، ودقات قلبه ومستوى الجلوكوز ولكنّ حالته بدأت في الإستقرار
    Quelle qu'en soit l'origine, il lutte. Il est stable. Open Subtitles أيا كان المسبب، فإنه يقاومه الآن وحالته فى طريقها إلى الإستقرار.
    La raison pour laquelle j'ai déménagé ici c'était pour lui donner de la stabilité. Open Subtitles تعلمين، أعني، سبب إنتقالي إلى هنا .في المقام الأول لأعطيها بعض الإستقرار
    Mais c'est injuste pour Vera, les domestiques ont besoin de stabilité ! Open Subtitles ولكن هذا ليس عادلاً بالنسبة لـ فيرا عاملة المنزل تحتاج إلى الإستقرار
    Je m'occuperai des Voland, et contrairement à vous, j'apporterai la stabilité avec des fils prêts à porter la couronne de ce pays. Open Subtitles سأتعامل مع فولاند, وعكسك سأوفّر الإستقرار لأبنائي
    Oui, elle rouspétait à propos du vol, disant qu'elle avait besoin de stabilité dans la vie. Open Subtitles أجل, كانت تتذمر من الطيران, و تقول أنها تحتاج لبعض الإستقرار بحياتها
    La taille signifie la stabilité, le luxe, et surtout la puissance. Open Subtitles أردت أن أصل للحجم المطلق والحجم يعني الإستقرار .. الترف،وقبل كل شيء،قوّة
    On sait que Sloane n'a que faire de la stabilité en Asie. Open Subtitles كلانا نعرف سلون لا يهتمّ به إبقاء الإستقرار في آسيا
    Ne penses-tu pas que ce soit plus sûr, en ce temps de crise, que la ville garde sa stabilité ? Open Subtitles ألا تظنين أنه أكثر آمانًا في هذا الوقت العصيب للمدينة لتحقيق الإستقرار ؟
    Ces thérapeutes, elles veulent toujours s'installer. Open Subtitles هؤلاء المُعالجين النفسيين، إنّهم يُريدون الإستقرار.
    Éventuellement m'installer dans une petite ville au nord de la Californie, cette famille a utilisé leur richesse pour reconstruire la communauté tout en restant isolé. Open Subtitles وأخيراً بعد الإستقرار في بلدة صغيرة بشمال كاليفورنيا، استخدمت هذه العائلة ثراءها لإعادة بناء مجتمع حولها، بينما تبقى معزولة عنه.
    Elle veut s'installer dans l'Outback ? Open Subtitles تريد الإستقرار في المناطق النائية أليس كذلك؟
    Oh, ce soir en fait, non. - Je suis encore en train de m'installer... Open Subtitles الليلة , في الحقيقة , لا أزال أحصل على الإستقرار , لذا
    Pourquoi Wyatt Earp a choisit de s'installer dans ce trou à rats ? Open Subtitles لماذا إختار "وايت إيرب" الإستقرار في هذا المكان اللعين تحديداً
    Afin de stabiliser la fracture, il est fort probable que je doive poser une plaque et quelques vis. Open Subtitles حسنًا، من أجل تحقيق الإستقرار للكسر غالبًا سأضع صَفيحَةُ عضمية وبعض المسامير
    Les jambes consomment beaucoup d'oxygène et les battements servent juste à stabiliser. Open Subtitles الأرجل تستهلك أكسجين أكثر من الأيدي الركل من أجل الإستقرار أكثر مما هو للدفع
    Tu n'es pas très stable. Open Subtitles أقصد.. ليس لديك الكثير من الإستقرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more