"الإسعافات" - Translation from Arabic to French

    • secours
        
    • soins
        
    • urgence
        
    • secouristes
        
    • pansement
        
    • ambulance
        
    • consulter un
        
    • cet effet est
        
    • kit
        
    • infirmerie
        
    • pansements
        
    • matériel de
        
    • premiers intervenants
        
    Le nombre de postes de secours a été inférieur du fait du rapatriement de contingents et de la fermeture de 2 postes. UN يُعزى انخفاض عدد محطات الإسعافات الأولية عما كان مقرراً إلى إعادة وحدات عسكرية إلى أوطانها وإغلاق محطتي إسعاف
    Il lui avait également prodigué les premiers secours après sa chute. UN وهو أيضاً الذي قدم الإسعافات الأولية لها بعد سقوطها.
    Premiers secours : Retirer les vêtements contaminés. UN الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة.
    Le registre des employés montre qu'elle donnait les premiers soins et était diplômée en réanimation. Open Subtitles تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي
    Les soldats israéliens sont entrés dans la maison où le jeune homme gisait sur le sol presque inconscient et ont commencé à lui prodiguer des soins d'urgence. UN ودخل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المنزل حيث كان الضحية ممدداً شبه مغمى عليه، وبدؤوا يقدمون إليه الإسعافات الأولية.
    Premiers secours : Donner à boire une suspension de charbon actif dans de l'eau. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Des formations aux premiers secours ont aussi été organisées. UN ونفذ أيضا التدريب على تقديم الإسعافات الأولية.
    Procédures de traitement médical d'urgence et de premiers secours; UN المعالجة الطبية وإجراءات الإسعافات الأولية في حالات الطوارئ؛
    i) Premiers secours et aide d'urgence en cas d'accident sur le lieu de travail; UN ' 1` خدمات الإسعافات الأولية والطوارئ استجابة للحوادث التي تقع في مكان العمل؛
    Couverture médicale efficace, examens médicaux, premiers secours et soins préventifs assurés en temps voulu. UN كفالة تغطية فعالة بالتأمين الصحي، والإجازة الطبية للموظفين، وتقديم الإسعافات الأولية والرعاية الطبية الوقائية.
    Il affirme en outre que l'achat de matériel de premiers secours n'était pas directement lié à son invasion du Koweït. UN ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    v) Une salle, qui sert de dispensaire, doit contenir le matériel médical et de premiers secours nécessaire pour des enfants. UN `5` أن تخصص بالمبنى غرفة للعيادة الصحية مشتملة على أهم المعدات الطبية اللازمة للأطفال وأدوات الإسعافات الأولية.
    L'Autorité nationale pour les prothèses et orthèses, qui a son siège à Khartoum et des antennes à Kassala, Demazin, Juba, Kadugli et Dongula, assure des services de premiers secours. UN وتقدم السلطة الوطنية للتزويد بالأطراف الاصطناعية وتقويم العظام التي يوجد مقرها في الخرطوم ولديها مكاتب فرعية في كسلا والدمازين وجوبا وكادوقلي ودنقلا خدمات الإسعافات الأولية.
    Élaboration d'un livre à spirale expliquant les premiers soins (en cours d'impression). UN أعد دفتر قلاب لشرح الإسعافات الأولية وهو في طور الطباعة.
    Les personnes qui administrent des soins médicaux d'urgence doivent pouvoir prendre immédiatement des mesures temporaires en cas de blessure et de maladie. UN فالأشخاص الذين يقدمون الإسعافات الطبية الأولية بحاجة إلى أن يعرفوا على الفور وبصفة مؤقتة كيفية معالجة الإصابات والعلل.
    Dix premiers centres de formation en secourisme ont été équipés d'équipements de secourisme dernier cri et le nombre de secouristes est passé de 33 à 97. UN وتم تجهيز 10 مراكز تدريب على الإسعافات الأولية بأحدث معدات التدريب وزاد عدد مدربي الإسعافات الأولية من 33 إلى 97 فردا.
    Le BiPAP, c'est un pansement. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث بطريقة مُباشرة جهاز ضغط مجرى الهواء يُعد من الإسعافات الأولية
    Elle est morte dans l'ambulance. Open Subtitles بعد وفاة أوان الإسعافات وماتت في سيارة الإسعاف
    consulter un médecin aux fins de traitement spécifique. UN الإسعافات الأولية: الهواء الطلق والراحة.
    Afin que les premiers secours puissent être prodigués sans délai, une formation à cet effet est dispensée à tous les membres du personnel civil. UN وفي سبيل التمكين من تقديم اﻹسعافات اﻷولية بصورة فورية، يجري تقديم التدريب على اﻹسعافات اﻷولية لجميع الموظفين المدنيين.
    J'ai un kit de premier secours dans la voiture. Open Subtitles توجد مجموعة الإسعافات الأولية في السيارة
    Je devrais être à l'infirmerie. Open Subtitles يجب أن أكون في قسم الإسعافات وليس حقب المساعدات الأولية
    Articles de premiers secours de base; pansements, gaze antiseptique, etc. Une par véhicule UN المعدات الطبية حقيبة وسائل الإسعافات الأولية حقيبة وسائل الإسعافات الأولية، وشاش مُطهِّر وغير ذلك. حقيبة لكل مركبة
    Le fait de former, au niveau du village et de la communauté, de premiers intervenants accroît l'accessibilité des services en rapprochant ces derniers de la population. UN ويسمح تدريب مقدمي الإسعافات الأولية على صعيد القرية والمجتمع المحلي زيادة إمكانية الحصول على الخدمات بجعلها قريبة من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more