L'aménagement du territoire, la production de matériaux de construction, la législation et les institutions posent aussi des problèmes que le Gouvernement compte résoudre grâce à sa politique nationale du logement. | UN | كما توجد عقبات أيضا في إدارة الأرض، ومواد البناء، والتشريعات والقدرات المؤسسية. وترمي السياسات الإسكانية الوطنية إلى التصدي لهذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
L'aménagement du territoire, la production de matériaux de construction, la législation et les institutions posent aussi des problèmes que le gouvernement compte résoudre grâce à sa politique nationale du logement. | UN | كما توجد عقبات أيضاً في إدارة الأرض ومواد البناء والتشريعات والقدرات المؤسسية. وترمي السياسات الإسكانية الوطنية إلى التصدي لهذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة . |
La politique nationale du logement a déjà reçu l'approbation du gouvernement et une stratégie a été élaborée pour son application. | UN | وقد وافقت الحكومة بالفعل على السياسة الإسكانية الوطنية. وترد الخطوط العريضة للإستراتيجية بخطة العمل الوطنية للموئل الثاني. |
La politique nationale du logement est bien intégrée à la politique macro-économique. Dans les années qui viennent le gouvernement cherchera à assouplir la législation pour favoriser l'application de politiques commerciales et financières, encourager la participation de l'industrie, améliorer les instruments politiques, les systèmes de financement du logement et l'impôt foncier. | UN | وتعتبر سياساتها الإسكانية الوطنية متكاملة بشكل جيد مع سياساتها الإقتصادية الكلية، وستركز السياسة الإسكانية في المستقبل على ثلاث قضايا هي : التحرير من القيود وفقاً للسياسات الإقتصادية والمالية الموجهة نحو السوق؛ وتشجيع الصناعة؛ وتحسين صكوك السياسات وتمويل الإسكان ، والضرائب المرتبطة بالإسكان. |
107. Le Pakistan a révisé sa politique du logement. L'accent est désormais mis sur le renforcement des institutions et l'adoption de mesures fiscales pour relancer le secteur du logement. | UN | ١٠٧ - تنفذ باكستان سياستها الإسكانية الوطنية المنقحة التي تدعو إلى تعزيز المؤسسات وإلى إتخاذ إجراءات مالية لتنشيط قطاع الإسكان. |
104. Le Nigéria a pris plusieurs mesures, dans le cadre de sa politique nationale du logement, de sa Politique d'urbanisme et de son décret pour la planification régionale et nationale, pour améliorer la situation dans le secteur du logement. | UN | ١٠٤ - وضعت نيجيريا استراتيجيات موسعة تنفذ في أطر السياسة الإسكانية الوطنية والسياسات الوطنية للتنمية الحضرية ومرسوم التخطيط الوطني والإقليمي. |
La politique nationale du logement est bien intégrée à la politique macro-économique. Dans les années qui viennent le Gouvernement cherchera à assouplir la législation pour favoriser l'application de politiques commerciales et financières, encourager la participation de l'industrie, améliorer les instruments politiques, les systèmes de financement du logement et l'impôt foncier. | UN | وتعتبر سياساتها الإسكانية الوطنية متكاملة تكاملا جيدا مع سياساتها الاقتصادية الكلية، وستركز السياسة الإسكانية في المستقبل على ثلاث قضايا هي : التحرر من القيود وفقاً للسياسات الاقتصادية والمالية الموجهة نحو السوق؛ وتشجيع الصناعة؛ وتحسين صكوك السياسة العامة وتمويل الإسكان، والضرائب المرتبطة بالإسكان. |
107. Le Pakistan a révisé sa politique du logement. L'accent est désormais mis sur le renforcement des institutions et l'adoption de mesures fiscales pour relancer le secteur du logement. | UN | ١٠٧ - تنفذ باكستان سياستها الإسكانية الوطنية المنقحة التي تدعو إلى تعزيز المؤسسات وإلى اتخاذ إجراءات مالية لتنشيط قطاع الإسكان. |