"الإسكان الميسور التكلفة" - Translation from Arabic to French

    • logements abordables
        
    • du logement abordable
        
    • du logement abordables
        
    • de logement abordable
        
    • crédits au logement compte
        
    2. Développement des activités en matière de financement municipal et de financement de logements abordables UN 2 - الزيادة في أنشطة تمويل البلديات وتمويل الإسكان الميسور التكلفة
    Pour conclure, la modératrice a indiqué que le financement était peut-être ce qu'il y avait de plus facile, le plus difficile étant de fournir des logements abordables de qualité satisfaisante permettant de vivre dignement. UN وفي الختام قالت إن التمويل قد يكون هو الجزء الأسهل؛ أما الجزء الأصعب فهو توفير الإسكان الميسور التكلفة بحيث يكون كريماً ولائقاً.
    B. Groupe 2 : effets du changement climatique sur le financement de logements abordables et les infrastructures UN باء - فريق المناقشة 2: آثار تغير المناخ على تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبنى التحتية اللازمة لذلك
    C. Opportunités pour faire face à l'impact du changement climatique sur le financement du logement abordable et des infrastructures UN جيم - الفرص المتاحة لتدارك شدة تأثير تغيّر المناخ على تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة
    Il a fait observer que le thème de la session s'inscrivait dans le prolongement du thème de la vingt et unième session, ces deux thèmes indiquant clairement que des systèmes de financement du logement abordables avaient un impact direct sur une urbanisation durable. UN وأشار إلى أنّ موضوع هذه الدورة يستند إلى موضوع الدورة السابقة وكلاهما يشير بوضوح إلى أنّ نظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة يتصل مباشرة بالتوسع الحضري المستدام.
    La crise avait montré que le financement abordable du logement devait s'inscrire dans l'équation plus large des systèmes de fourniture de logements abordables et nécessitait en outre un cadre réglementaire approprié. UN وقد أظهرت الأزمة أنّ تمويل الإسكان الميسور التكلفة يتعين أن يكون جانباً من المعادلة الأكبر وهي الإسكان الميسور، بالإضافة إلى أنه يتطلب إطاراً تنظيمياً ملائماً.
    La résolution sur le financement de logements abordables marquait un tournant dans l'histoire de l'organisation en abordant la pauvreté urbaine persistante ignorée par tant de pays pendant si longtemps. UN ويشكل القرار المتعلق بتمويل الإسكان الميسور التكلفة معلماً في تاريخ المنظمة في معالجة الفقر الحضري المستعصي الذي أغفلته بلدان كثيرة منذ وقت بعيد.
    Résolution 22/2 : Financement de logements abordables UN القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة
    B. Groupe 2 : effets du changement climatique sur le financement de logements abordables et les infrastructures UN باء - فريق المناقشة 2: آثار تغير المناخ على تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبنى التحتية اللازمة لذلك
    Les recommandations émanant du dialogue sur des systèmes de financement de logements abordables dans le contexte de la crise économique et financière mondiale et des changements climatiques ont été l'un des points saillants de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration. UN وكان من بين النتائج الهامة للدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة التوصيات المنبثقة عن الحوار المعني بنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة من أجل مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتغيّر المناخ.
    Cette réunion extraordinaire devrait notamment tenir compte des recommandations issues du dialogue sur le financement de logements abordables face aux changements climatiques organisé lors de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration. UN ويتعين أن تراعى في هذه المناسبة الخاصة جملة من الأمور من بينها التوصيات المنبثقة عن الحوار بشأن تمويل الإسكان الميسور التكلفة وتغير المناخ، الذي دار في الدورة الثانية والعشرين للمجلس.
    Dans ce contexte, il faut donc voir les systèmes de financement du logement comme un moyen permettant à la fois de maîtriser les forces du marché pour accroître l'offre de logements et de promouvoir des logements abordables et un développement urbain équitable. UN ويجب النظر لنظم تمويل الإسكان، في هذا السياق، كوسيلة لتسخير قوى السوق من أجل زيادة العرض من المساكن ووسيلة لتشجيع الإسكان الميسور التكلفة والتنمية الحضرية العادلة.
    L'importance de l'intégration d'une perspective de genre, d'un large éventail de mécanismes d'assurances et de taux d'intérêt dans les plans de logements abordables a été soulignée au cours du débat. UN وظهرت خلال المناقشة أهمية إدراج البعد الجنساني وطائفة واسعة من آليات التأمين وأسعار الفائدة في خطط الإسكان الميسور التكلفة.
    Ils ont identifié des opportunités découlant des problèmes posés par la crise qui pourraient servir de tremplin pour la mise au point de mécanismes innovants pour la promotion de logements abordables. UN وحدد المشاركون الفرص الناشئة عن التحديات التي تطرحها هذه الأزمة، والتي يمكن أن تكون بمثابة نقطة انطلاق لتطوير آليات مبتكرة لتعزيز الإسكان الميسور التكلفة.
    58. Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement. UN 58 - وقال إن تمويل الإسكان الميسور التكلفة والنهوض بالأحياء الفقيرة يشكل تحدِّياً كبيراً للبلدان النامية.
    Les Bermudiens moins favorisés continuent de souffrir d'une absence de logements abordables. UN 36 - ولا يزال هناك نقص واضح في الإسكان الميسور التكلفة للبرموديين غير ذوي السِّعة.
    B. Résolution 22/2 : Financement de logements abordables UN باء - القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة
    Promotion de systèmes de financement du logement abordable dans un monde en voie d'urbanisation face à la crise financière mondiale et au changement climatique > > Résumé UN الترويج لنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة في عالم سائر في التوسّع الحضَري، من أجل مواجهة الأزمة المالية العالمية وتغيّر المناخ
    D. Opportunités découlant de la crise actuelle pour le financement du logement abordable et des infrastructures dans les pays en développement UN دال - الفرص الناشئة عن الأزمة الراهنة أمام تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة في البلدان النامية
    A. Financement du logement abordable et des infrastructures dans le contexte d'une urbanisation durable UN ألف - تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة لذلك في سياق التنمية المستدامة
    Dans le contexte social d'une urbanisation durable, le fait de fournir des options de logement abordable contribue à la construction des cités inclusives. UN (أ) في السياق الاجتماعي للتنمية الحضرية المستدامة، يسهم توفير خيارات الإسكان الميسور التكلفة في بناء مدن جامعة لا إقصاء فيها.
    7. Soutient les efforts faits pour explorer la possibilité de convoquer une réunion extraordinaire de haut niveau de l'Assemblée générale sur la question des mécanismes de crédits au logement compte tenu de la crise financière mondiale; UN 7 - يدعم الجهود المبذولة لاستطلاع إمكانية عقد حدث خاص رفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن موضوع نظم الإسكان الميسور التكلفة في مواجهة الأزمة المالية العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more