"الإسكان وحالات الإخلاء" - Translation from Arabic to French

    • on Housing Rights and Evictions
        
    • au logement et les expulsions
        
    • COHRE
        
    • au logement et contre les expulsions
        
    Le Centre on Housing Rights and Evictions a demandé instamment que l'on prenne le plus grand soin de ne pas énoncer par mégarde dans le projet de principes directeurs une norme inférieure à celles déjà établies ailleurs. UN وحث مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على توخي قدر بالغ من الحيطة لضمان أن لا تقر المبادئ التوجيهية، دون قصد، معياراً أدنى من المعايير المستقرة في صكوك أخرى.
    Le Centre on Housing Rights and Evictions a relevé que ce processus offrait une occasion unique de reconnaître sans équivoque que la pauvreté constituait un motif de discrimination et d'enrichir ainsi les acquis du droit international en la matière. UN ولاحظ مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء أن هذه العملية تشكل فرصة فريدة للاعتراف بشكل قاطع بالفقر على أنه أساس للتمييز، وبالتالي إثراء القانون الدولي المحرز في هذا المجال.
    ONU-Habitat et le Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE, Centre pour le droit au logement et contre les expulsions) ont collaboré à la mise à jour d'une législation relative aux droits en matière de logement, qui a été publiée sur le site Internet d'ONU-Habitat par l'intermédiaire du Centre de documentation sur le droit au logement. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    L'instrument de l'ONU sur les droits au logement et les expulsions met aussi l'accent sur la question des expulsions. UN ويركز صك الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإسكان وحالات الإخلاء على مسألة الطرد أيضاً.
    ONU-Habitat et le Centre sur les droits au logement et les expulsions (COHRE) ont collaboré à la mise à jour d'une législation relative aux droits en matière de logement, qui a été publiée sur le site Internet d'ONU-Habitat par le canal du Centre de documentation sur le droit au logement. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    The Centre on Housing Rights and Evictions noted that: " Women suffer immensely from forced eviction. UN ولاحظ المركز المعني بحقوق الإسكان وحالات الإخلاء أن: " النسوة يعانين معاناة لا حد لها جراء الإخلاء القسري.
    Centre on Housing Rights and Evictions UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Centre on Housing Rights and Evictions UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    1. Centre on Housing Rights and Evictions UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Le Centre on Housing Rights and Evictions est une organisation internationale de défense des droits de l'homme qui a pour vocation de lutter contre l'expulsion forcée et pour le droit fondamental à un logement convenable. UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء هو منظمة دولية لحقوق الإنسان ملتزمة بمنع عمليات الإخلاء القسري والدفاع عن حق الإنسان في سكن كريم.
    Centre on Housing Rights and Evictions UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Centre on Housing Rights and Evictions UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Selon le Centre on Housing Rights and Evictions, ce qui apporterait une réelle valeur ajoutée au projet serait le recensement des obstacles particuliers auxquels se heurtent les personnes et les communautés vivant dans l'extrême pauvreté, de manière que les États puissent savoir dans quel sens agir pour les éliminer. UN وأوصى مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء بأن القيمة المضافة الفعلية تتأتى من وصف العقبات المحددة التي يواجهها من يعيش في حالة فقر مدقع من الأشخاص والمجتمعات، لكي يتسنى تقديم التوجيه إلى الدول بشأن القضاء على هذه العقبات.
    c) Observateurs d'organisations non gouvernementales: Asian Legal Resource Centre et Centre on Housing Rights and Evictions. UN (ج) المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: المركز الآسيوي للموارد القانونية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء.
    747. Le Centre on Housing Rights and Evictions a estimé particulièrement préoccupantes les vues exprimées par le Gouvernement au sujet des droits économiques, sociaux et culturels car elles étaient manifestement incompatibles avec les obligations incombant à la Suisse en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 747- وأعرب مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء عن انشغاله العميق إزاء الآراء التي أبدتها الحكومة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، معتبراً أن هذه الآراء لا تتفق والتزامات سويسرا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Au titre de ce Programme, ONU-Habitat a collaboré avec le Centre sur les droits au logement et les expulsions pour la préparation du bulletin trimestriel < < Housing & ESC Law Quarterly > > , outil de sensibilisation largement utilisé dans le domaine des droits au logement et des droits économiques, sociaux et culturels. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة، في إطار هذا البرنامج، مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على إصدار مجلة قانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي مجلة قانونية فصلية تستخدم على نطاق واسع كأداة للدعوة في مجال الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A l'occasion de la quatrième session du Forum urbain mondial, le Groupe consultatif a organisé un cours de formation sur des solutions de remplacement aux expulsions forcées en collaboration avec l'Institut d'études sur le logement et le développement urbain, le Centre sur le droit au logement et les expulsions forcées et la Commission Huairou. UN وشارك الفريق الاستشاري خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، إلى جانب معهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ولجنة هويرو، في تنظيم دورة تدريبية بشأن بدائل الإخلاء القسري.
    Le Centre sur les droits au logement et les expulsions a en outre produit un ouvrage intitulé < < Manual on the Right to Water and Sanitation > > . UN وجرى أيضاً بالتعاون مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء إعداد منشور بعنوان " دليل الحق في المياه والصرف الصحي " .
    A l'aide de fonds fournis par ONU-Habitat, le Centre sur les droits au logement et les expulsions a poursuivi la production du bulletin trimestriel < < Housing & ESC Law Quarterly > > , outil de plaidoyer pour le droit au logement et les droits économiques, sociaux et culturels. UN وبتمويل من موئل الأمم المتحدة، واصل مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء إنتاج " المجلة الفصلية لقانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " التي هي عبارة عن أداة لمناصرة الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Groupe consultatif a procédé au lancement de son deuxième rapport et participé à une activité de formation relative aux solutions de remplacement aux expulsions forcées illégales qui a été organisée, lors de la quatrième session du Forum urbain mondial, en collaboration avec l'Institut d'études sur le logement et le développement urbain, le Centre sur les droits au logement et les expulsions et la Commission Huairou. UN ودشّن الفريق الاستشاري خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، التي نُظِّمت بالاشتراك مع معهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ولجنة " هوايرو " ، تقريره الثاني وأسهم في حدث للتدريب على بدائل الإخلاء غير القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more