"الإسلامي لمالكي البواخر" - Translation from Arabic to French

    • islamique des armateurs et
        
    • islamique des armateurs de
        
    • Association islamique des armateurs
        
    19. Lance un appel aux États membres pour qu'ils continuent d'accorder leur appui et leur assistance à l'Association islamique des armateurs et à la Chambre islamique de commerce et d'industrie; UN 18 - يناشد الدول الأعضاء مواصلة تقديم الدعم والمساعدة لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة.
    8. Adresse ses remerciements au Serviteur des Deux Saintes Mosquées et au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien conséquent et les dons accordés à l'Association islamique des armateurs et pour le fait d'en abriter le siège; UN 8 - يتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين وحكومة المملكة العربية السعودية لدعمها المتواصل لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وتبرعها له واستضافة مقره.
    19. Lance un appel aux États membres pour qu'ils continuent d'accorder leur appui et leur assistance à l'Association islamique des armateurs et à la Chambre islamique de commerce et d'industrie; UN 19 - يناشد الدول الأعضاء مواصلة تقديم الدعم والمساعدة لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة.
    17. Se félicite de l'initiative de l'Association islamique des armateurs de créer un système d'information coopératif sur l'Internet en vue de servir les sociétés maritimes des États membres; UN 16 - يشيد بمبادرة منظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر لإنشاء شبكة إعلامية تعاونية للانترنت لخدمة شركات الملاحة البحرية في الدول الأعضاء.
    17. Se félicite de l'initiative de l'Association islamique des armateurs de créer un système d'information coopératif sur l'Internet en vue de servir les sociétés maritimes des États membres; UN 17 - يشيد بمبادرة منظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر لإنشاء شبكة إعلامية تعاونية للانترنت لخدمة شركات الملاحة البحرية في الدول الأعضاء.
    16. EXHORTE les Etats membres qui ne l'ont pas encore fait, à signer les statuts de l'Association islamique des armateurs. UN 16 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر أن تفعل ذلك.
    EXHORTE les États membres qui ne l'ont pas encore fait, à signer les statuts de l'Association islamique des armateurs. UN 19 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر أن تفعل ذلك.
    45. Adresse ses remerciements au Serviteur des deux saintes mosquées et au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien conséquent et les dons accordés à l'Association islamique des armateurs et pour le fait d'en abriter le siège; UN 45 - يعرب عن شكره لخادم الحرمين الشريفين ولحكومة المملكة العربية السعودية على الدعم الدؤوب الذي يخصان به منظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وعلى تبرعاتهما للمنظمة استضافتهما لمقرها؛
    7. ADRESSE ses remerciements au Serviteur des deux saintes mosquées et au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien conséquent et les dons accordés à l'Association islamique des armateurs et pour le fait d'abriter son siège. UN 7 - يتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين وحكومة المملكة العربية السعودية لدعمها المتواصل للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وتبرعها له واستضافة مقره.
    17. LANCE UN APPEL aux Etats membres pour qu'ils continuent d'accorder leur appui et leur assistance à l'Association islamique des armateurs et la Chambre islamique de commerce et d'industrie. UN 17 - يناشد الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم والمساعدة للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة.
    ADRESSE ses remerciements au Serviteur des deux saintes mosquées et au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour le soutien conséquent et les dons accordés à l'Association islamique des armateurs et pour le fait d'abriter son siège. UN 7 - يتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين وحكومة المملكة العربية السعودية لدعمها المتواصل للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وتبرعها له واستضافة مقره.
    52. Se félicite de l'initiative de l'Association islamique des armateurs de créer un système d'information coopératif sur l'Internet en vue de servir les sociétés maritimes des États membres; UN 52 - يرحب بقيام نظام المعلومات التعاوني بمقر الأمانة العامة لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر في جدة لخدمة شركات الملاحة في دول منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    15. SE FELICITE de l'initiative de l'Organisation de l'Association islamique des armateurs de créer un système d'information en coopération sur l'Internet en vue de servir les sociétés maritimes des Etats membres. UN 15 - يشيد بمبادرة منظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر لإنشاء شبكة إعلامية تعاونية للانترنت لخدمة شركات الملاحة البحرية في الدول الأعضاء.
    1. Note avec appréciation le rôle important que jouent la Chambre islamique de commerce et d'industrie et l'Association islamique des armateurs dans leurs domaines de compétence respectifs; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تقوم به كل من الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر كل في مجال اختصاصه.
    18. Exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à signer les statuts de l'Association islamique des armateurs; UN 18 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر على أن تبادر إلى ذلك.
    1. Note avec appréciation le rôle important que jouent la Chambre islamique de commerce et d'industrie et l'Association islamique des armateurs dans leurs domaines de compétence respectifs; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تقوم به كل من الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر كل في مجال اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more