"الإضافية الواردة في" - Translation from Arabic to French

    • supplémentaires figurant dans
        
    • supplémentaires décrites au
        
    • supplémentaires fournies dans
        
    • supplémentaires figurant en
        
    • supplémentaires évoquées au
        
    • additionnelles énoncées dans
        
    • complémentaires figurant dans
        
    • complémentaires fournis sous forme d'
        
    • supplémentaires qui y sont
        
    Veuillez ajouter les informations supplémentaires figurant dans la colonne du milieu du tableau ci-dessous : UN يرجـى التكرم بإدراج المعلومات الإضافية الواردة في الخانة الوسطى من الجدول أدناه:
    La présidente dit que les informations supplémentaires figurant dans le commentaire pourraient aider d'autres délégations à parvenir à une décision sur la recommandation. UN 26- الرئيسة قالت إن المعلومات الإضافية الواردة في التعليق يمكن أن تساعد الوفود الأخرى على التوصل إلى قرار بشأن التوصية.
    35. Les informations supplémentaires décrites au paragraphe 34 ci-dessus sont consignées dans les rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties qui appliquent le paragraphe 33 ci-dessus. UN 35- تُدرَج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 34 أعلاه في التقارير الوطنية المقدمة بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف التي تطبق الفقرة 33 أعلاه.
    19 quinquies. Les informations supplémentaires décrites au paragraphe 19 quater seront consignées dans un rapport national d'inventaire des GES de la Partie concernée. UN 19 مكرراً رابعاً - ستدرج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً في التقرير الوطني المتعلق بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الذي يقدمه الطرف.
    Après avoir examiné les informations supplémentaires fournies dans le rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif doute que la fonction d'évaluation de l'administration, sous la forme proposée, apporterait une valeur ajoutée au processus. UN 32 - وبعد أن درست اللجنة الاستشارية المعلومات الإضافية الواردة في تقرير الأمين العام، تعرب عن شكها في أن تضيف وظيفة التقييم الإداري بشكلها المقترح أي قيمة إلى العملية.
    5. Dans sa résolution 47/214 du 23 décembre 1992, l'Assemblée générale a adopté les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997, telles que modifiées par les recommandations de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, du Comité du programme et de la coordination et du Comité des conférences, ainsi que les conclusions supplémentaires figurant en annexe à ladite résolution. UN ٥ - وفي القرار ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المعدلة بموجب توصيات اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة المؤتمرات والاستنتاجات اﻹضافية الواردة في مرفق القرار.
    S'il admet que la charge de travail de la Division s'est accrue, le Comité consultatif estime toutefois que certaines des tâches supplémentaires évoquées au paragraphe 34.55 du projet de budget-programme pourraient être assumées au moyen des capacités existantes. UN وفي حين تعترف اللجنة الاستشارية بزيادة عبء العمل الملقى على عاتق الشعبة، فإنها تعتقد بأن ثمة إمكانية لاستيعاب بعض المهام الإضافية الواردة في الفقرة 34-55 من وثيقة الميزانية، في إطار القدرات الحالية.
    Les membres du Conseil sont déterminés à appliquer les mesures additionnelles énoncées dans la présente note et appelées à orienter les travaux du Conseil. UN ويلتزم أعضاء المجلس بتنفيذ التدابير الإضافية الواردة في هذه المذكرة. وسوف يسترشد المجلس بهذه التدابير في أعماله.
    Nous n'avons pas d'objection quant aux renseignements complémentaires figurant dans la matrice et qui n'étaient pas inclus dans le premier rapport national de Singapour. UN وليس لدينا أي اعتراض على المعلومات الإضافية الواردة في المصفوفة التي لم تكن قد ضُمِّنت في التقرير الوطني الأول لسنغافورة.
    Le Comité se félicite des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/RESP/UK/2), ainsi que des renseignements complémentaires fournis sous forme d'annexes. UN وترحـب بالردود الخطيـة علـى قائمـة القضايا (CRC/C/RESP/UK/2)، وكذلك بالمعلومات الإضافية الواردة في المرفقات.
    1. Prend acte du rapport de l'Administrateur (DP/1999/5/Rev.1) et des précisions supplémentaires figurant dans le document DP/1999/CRP.9/Rev.1; UN 1 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج (DP/1999/5/Rev.1) وبالإيضاحات الإضافية الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.9/Rev.1؛
    Prend acte du rapport de l'Administrateur (DP/1999/5/Rev.1) et des précisions supplémentaires figurant dans le document DP/1999/CRP.9/Rev.1; UN 1 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج DP/1999/5/Rev.1)) وبالإيضاحات الإضافية الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.9/Rev.1؛
    L'Avocat général des armées a examiné les constatations de l'enquête de commandement, avec les informations supplémentaires figurant dans le rapport du Conseil des droits de l'homme sur l'établissement des faits. UN 146 - واستعرض المدعي العام العسكري نتائج تحقيق القيادة، مشفوعة بالمعلومات الإضافية الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    194. La secrétaire du Conseil d'administration a, en réponse à la question qui avait été posée à ce sujet, informé le Conseil qu'il pouvait prendre note du document DP/2001/7, compte tenu des explications supplémentaires figurant dans le document DP/2001/CRP.5. UN 194 - ردت أمينة المجلس التنفيذي على أحد الاستفسارات فأبلغت المجلس بأنه يمكنه أن يحيط علما بالوثيقة DP/2001/7، مع مراعاة التوضيحات الإضافية الواردة في الوثيقة DP/2001/CRP.5.
    Dans la première section de sa résolution 55/234, l'Assemblée a adopté le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 ainsi que les recommandations pertinentes du Comité du programme et de la coordination et les conclusions et recommandations supplémentaires figurant dans l'annexe de ladite résolution. UN وفي الفرع أولا من قرارها 55/234، اعتمدت الجمعية الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وكذلك التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق والاستنتاجات والتوصيات الإضافية الواردة في مرفق ذلك القرار.
    Dans la section I de sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a adopté le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 ainsi que les recommandations pertinentes du Comité du programme et de la coordination et les conclusions et recommandations supplémentaires figurant dans l'annexe de ladite résolution. UN وفي الجزء الأول من قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمدت الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وكذلك التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق والاستنتاجات والتوصيات الإضافية الواردة في مرفق ذلك القرار.
    19 quinquies. Les informations supplémentaires décrites au paragraphe 19 quater seront consignées dans un rapport national d'inventaire des GES de la Partie concernée. UN 19 مكرراً رابعاً - ستدرج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً في التقرير الوطني المتعلق بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الذي يقدمه الطرف.
    19 quinquies. Les informations supplémentaires décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. UN 19 مكرراً رابعاً - تُدرَج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Il se déclare satisfait des informations supplémentaires fournies dans le document de base (HRI/CORE/1/Add.55) et oralement par la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية الواردة في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.55) وتلك التي قدمها الوفد شفهيا.
    1. Adopte le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, ainsi que les recommandations y relatives du Comité du programme et de la coordination et les conclusions et recommandations supplémentaires figurant en annexe à la présente résolution, compte tenu des vues des grandes commissions de l'Assemblée générale; UN ١ - تعتمد الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، هي والتوصيات ذات الصلة للجنة البرنامج والتنسيق والاستنتاجات والتوصيات اﻹضافية الواردة في مرفق هذا القرار، آخذة في الاعتبار آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة؛
    253. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie et des réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/MDG/2) ainsi que des renseignements supplémentaires qui y sont annexés. UN 253- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف وبالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/MDG/2) وكذلك بالمعلومات الإضافية الواردة في المرفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more