"الإضافية لاتفاقيات جنيف" - Translation from Arabic to French

    • additionnels aux Conventions de Genève
        
    Elle a aussi poursuivi son engagement pour promouvoir une ratification universelle des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949. UN وواصلت أيضاً جهودها الداعية إلى تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Elle a confirmé la décision de la Chambre de première instance selon laquelle les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 sur lesquels étaient fondés les chefs d'accusation en question faisaient partie intégrante du droit international coutumier. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية بأن التهم الوارد ذكرها، استنادا إلى البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949 تشكل جزءا من القانون الدولي العرفي.
    Un des participants a rappelé que les États n'étaient pas tous liés par les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève et souligné qu'une convention générale sur le terrorisme international ne pouvait servir à faire appliquer les dispositions qu'ils contiennent. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن الدول لم تلتزم بالبروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف وحذر من إنفاذ أحكام تلك البروتوكولات من خلال اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    15. Le Groupe des États d'Afrique est un ardent défenseur du droit international humanitaire et des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève. UN 15 - وأكد أن المجموعة الأفريقية نصير قوي للقانون الإنساني الدولي والبروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف.
    Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 UN البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949(8)
    Les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève jouent un rôle crucial à cet égard en étendant la protection dont bénéficient les civils à une plus large gamme de conflits et en imposant des contraintes à la conduite des opérations militaires afin d'atténuer l'impact humanitaire des conflits armés. UN وقالت إن البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف تضطلع في هذا الصدد بدور حاسم بما تسبغه من حماية على المدنيين في النطاق الأوسع للنزاعات وما تفرضه من قيود على أداء العمليات العسكرية تخفيفاً من الآثار الإنسانية للنزاعات المسلحة.
    Liste des États parties aux Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 au 20 juillet 2006a UN قائمة الدول الأطراف في البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لسنة 1949 حتى 20 تموز/يوليه 2006(أ)
    Point 152 de l'ordre du jour : État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (suite) UN البند 152 من جدول الأعمال: مركز البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لسنة 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة (تابع)
    Point 152 de l'ordre du jour : État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (suite) (A/C.6/57/L.17) UN البند 152 من جدول الأعمال: مركز البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف المعقودة في سنة 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة (تابع) (A/C.6/57/L.17)
    M. Hmoud (Jordanie) dit que les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 transcendent le droit conventionnel et s'inscrivent dans les règles du droit international coutumier. UN 8 - السيد حمود (الأردن): قال إن البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف المعقودة في سنة 1949 تسمو على قانون المعاهدات، وأنها أصبحت جزءاً من القواعد المعيارية للقانون الدولي العرفي.
    L'alinéa du projet de résolution tel que révisé oralement par la délégation française reprend la formulation retenue par consensus dans une résolution de la Sixième Commission sur l'état des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés, qui vient d'être adoptée par l'Assemblée générale sans explications de position. UN 40 - وهذه الفقرة من مشروع القرار، بصيغتها المنقحة شفويا من جانب الوفد الفرنسي، تردد الصياغة التي سبق إقرارها بتوافق الآراء في قرار من قرارات اللجنة السادسة بشأن حالة البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة، ولقد اعتُمد هذا القرار منذ قليل على يد الجمعية العامة بدون تعليل للموقف.
    Mme Miller (Suède), présentant le projet de résolution A/C.6/57/L.17, intitulé < < État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés > > , se félicite de l'adhésion quasi universelle aux Protocoles additionnels. UN 4 - السيدة ملر (السويد): قدمت مشروع القرار A/C.6/57/L.17، المعنون " مركز البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف المعقودة في سنة 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة " ، ولاحظت أن يوجد الانضمام للبروتوكولات الإضافية عالمي تقريباً.
    364. Parmi les mesures prises par l'Afghanistan depuis mai 2009, il convenait de mentionner l'examen parlementaire de la Convention relative aux droits des personnes handicapées actuellement en cours, la ratification des Conventions nos 144 et 182 de l'OIT et des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 et la finalisation du rapport initial au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 364- وتشتمل التدابير التي اتخذتها أفغانستان منذ أيار/مايو 2009 على المراجعة الحالية التي يجريها البرلمان لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 144 ورقم 182، والبروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949؛ والانتهاء من وضع التقرير الأولي المقدم في إطار اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more