Le cadre constitutionnel et juridique voulu pour assurer l'exercice d'un contrôle civil sur les forces armées a été mis en place. | UN | ووُضع الإطار الدستوري والقانوني اللازم لضمان مراقبة القطاع المدني للقطاع العسكري. |
cadre constitutionnel et juridique dans lequel le Pacte international | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
présenter le cadre constitutionnel et juridique de l'application des droits reconnus dans le Pacte; | UN | وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
Le cadre constitutionnel et juridique actuellement en vigueur; la situation actuelle | UN | الإطار الدستوري والقانوني الساري، الحالة الراهنة |
- Présenter le cadre constitutionnel et juridique de l'application des droits reconnus dans le Pacte; | UN | وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
CHAPITRE III : LE cadre constitutionnel et juridique DE LA PROTECTION DES DROITS DE LA FEMME | UN | الفصل الأول : الإطار الدستوري والقانوني لحماية حقوق المرأة |
cadre constitutionnel et juridique de l'application du Pacte; | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي يطبَّق فيه العهد |
cadre constitutionnel et juridique dans lequel le Pacte est appliqué. | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ ضمنه العهد |
cadre constitutionnel et juridique et indépendance de l'appareil judiciaire | UN | الإطار الدستوري والقانوني واستقلال القضاء |
En outre, le cadre constitutionnel et juridique actuel en Israël offre très peu de possibilités, s'il en est, aux Palestiniens pour demander indemnisation et réparation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإمكانات التي يتيحها الإطار الدستوري والقانوني الحالي في إسرائيل للفلسطينيين لطلب التعويض والجبر قليلة جداً، إن وجدت أصلاً. |
En outre, le cadre constitutionnel et juridique actuel en Israël offre très peu de possibilités, s'il en est, aux Palestiniens pour demander indemnisation et réparation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإمكانات التي يتيحها الإطار الدستوري والقانوني الحالي في إسرائيل للفلسطينيين لطلب التعويض والجبر قليلة جداً، إن وجدت أصلاً. |
Présenter le cadre constitutionnel et juridique de l'application des droits reconnus dans le Pacte; | UN | ● وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
Présenter le cadre constitutionnel et juridique de l'application des droits reconnus dans le Pacte; | UN | ● وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
A. Cadre constitutionnel et législatif et obstacles à la mise | UN | ألف- الإطار الدستوري والقانوني والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذ كلا |
B. Cadre constitutionnel et législatif | UN | باء- الإطار الدستوري والقانوني |
III. dispositifs constitutionnel et juridique | UN | ثالثا - الإطار الدستوري والقانوني |